Sont spécifiquement exclus les titres au porteur, les chèques de voyage, les bons postaux et les mandats de poste.
该法具体规定,无记名债券、旅行支和
政汇
不在此限。
D'après ce projet de décision, quiconque franchit les frontières de l'Union européenne avec plus de 15 000 euros en espèces ou sous forme de chèques de voyage, de mandat monétaire international, de titres négociables ou d'instruments du marché monétaire doit déclarer le montant qu'il transporte.
决定草案规定,任何人在跨越欧洲联盟边界时,若持有现金、旅行支
、国际
政汇
、可转让证券、
金融市场
据价值超过15 000欧元,都应申报。
Le FinCEN reçoit les signalements d'activités suspectes adressés par les établissements de dépôt (banques, établissements d'épargne, de prêt et de crédit mutuel), les agences de transfert de fonds (émission, vente et conversion de chèques de voyage, mandats et titres) et les opérateurs sur titres.
金融罪行执法网收到存款机构(即银行、节约会团、储蓄和贷款银行、信用合作社)、货服务业(即货
转交者和旅行支
及
政汇
发行者)以及经纪人提交
可疑活动报告。
Le Système financier international de l'Union postale universelle (UPU), qui permet d'effectuer rapidement des transferts de fonds sécurisés via mandat postal ou transfert interbancaire grâce au propre réseau sécurisé de l'UPU, s'est élargi grâce à des partenariats avec d'autres systèmes de transfert de fonds et des banques.
万国联
国际金融系统可以迅速安全地利用一个万国
联自有
安全网络,传送
政汇
和银行间汇款;并且已经同其他
汇款系统和银行建立伙伴关系,扩大了服务范围。
L'article 42 de la loi sur le secteur monétaire et bancaire interdit toute transaction en devises et toute opération bancaire ou mandat de transfert de devises ou de monnaie locale dans le pays et hors du pays qui ne respecterait pas les règles établies par la Banque centrale.
《货和银行法令》第42条规定,禁止以转移
汇
政汇
为目
而进行
汇交易和任何银行业务,并禁止在不遵守中央银行条例
情况下将当地货
输入
输出本国。
De même, les Postes et Télégraphes brésiliens, société qui émet des ordres de paiement internationaux, et des sociétés comme la Western Union, bien qu'ils ne soient pas soumis au contrôle de la Banque centrale, ne peuvent effectuer d'opérations de change qu'avec des établissements habilités à cet effet, étant entendu que seules les banques peuvent émettre et recevoir des ordres de paiement.
即使可以出售国际政汇
巴西
政和电报局以及诸如西方联合电报公司之类
实体,虽然不受中央银行监督,但也只能与已经被授权经营这类业务
机构开展汇兑业务。
Illustration 10-3: Dans de nombreuses fraudes financières courantes, des chèques et des mandats postaux sont émis pour des montants supérieurs à l'argent ou à la commission dues à la victime de sorte que cette dernière est incitée à déposer le chèque ou le mandat sur son compte bancaire et à transférer les fonds correspondants à une banque étrangère avant d'être informée par les banques que le chèque ou le mandat était faux ou nul.
说明10-3:在许多常见财务欺诈中,支
和
政汇
上填写
金额大于欠受害人
债务
应付给受害人
佣金,这样受害人就会被诱惑将支
政汇
存放在他
她
银行账户并将资金余额电汇到国
银行账户,之后银行通知他
她支
政汇
是伪造
无效
。
Le terme « fonds », également défini au sens large à l'article premier s'entend des « liquidités, avoirs ou autres biens, corporels ou incorporels, quel que soit leur mode d'acquisition; et surtout tous types de ressources financières, y compris des liquidités ou monnaies de tout États, des crédits bancaires, chèques de voyage, chèques bancaires, mandats, actions, valeurs, bons, découverts, lettres de crédit ou tout autre instrument négociable quelle qu'en soit la forme, notamment électronique ou numérique ».
第1条将“资金”广义地定义为“现金、资产任何其他财产、包括有形财产
无形财产,不论以何种方式取得;特别是任何类型
金融资源、包括现金
任何国家
货
、银行存款、旅行支
、银行支
、
政汇
、股份、证券、债券、汇
、信用证
任何其他形式
可转让证券,包括电子
数码证券”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。