Les étés y sont assez chauds.
那儿的夏天热。
Depuis quand es-tu là ?
你从什么时候起在那儿的?
Il y a une horloge qui ne sonne pas.
那儿有座哑钟。
Je n'y ai jamais mis les pieds.
我从没去过那儿。
J’aime les nuages… les nuages qui passent… là-bas… là-bas… les merveilleux nuages!
我爱云…那飘过的云…在那儿…在那儿…那奇的云!
Qu'est-ce que c'est que vous faites là?
您在那儿干什么?
Vous y gagnerez d'être l'abri du vent.
在那儿你可避避风。
Est-ce qu’il y aun bus qui y va ?
有公共车去那儿吗?
Et le Palais du Louvre, il est loin de là?
卢浮宫离那儿远吗?
Je n'ai pas le temps matériel d'y aller.
我没有工夫去那儿。
Ces gens ne sont pas de chez nous.
不是我们那儿的。
Est-ce que tu as des amis là-bas?
你在那儿有朋友吗?
Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.
只要您准时到那儿就行了。
Il faut facilement trois heures pour aller là-bas.
去那儿少说要3个小时。
Il est de tradition chez eux de ...
…是他们那儿的传统习惯。
On voit des arbres ici et là.
儿和那儿都可以看到一树。
Il est facile de voir les feux d'artifice de là-bas.
从那儿很容易就能看到焰火。
Tu dois y arriver en une demi heure.
你得在半小时之内到那儿。
En principe, il devrait être là .
理论上说,他应该在那儿。
Il en est resté sur les fesses.
〈转义〉他还在那儿发愣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu peux aller voir, si tu veux.
你可以去儿看看。
Le voilà, le voilà. C’est moi qui l’ai vu la première.
儿,儿!我是第一个找到它。
Et le nucléaire dans tout ça ?
核能儿?
La peste y naissait, les despotes y mouraient.
瘟疫儿发生,暴儿死亡。
C'est là-bas que je vais passer la nuit.
我要儿过夜。
C’était celui où il y avait les feuilles d’automne.
儿妆点着秋叶。
Si j’étais resté huit jours de plus dans ce pays, j’y serais mort.
“如果儿多待上一个星期,没准我就要死儿了。”
Mais c’est quoi la bonne nouvelle ?
好消息儿呢!
Il n'y a rien de fumeux là-dedans.
儿没有什么烟火气。
T'as les forêts, t'as les grands espaces, on campe dans vos tipis là.
儿有森林,有盛大户外活动,我们儿扎帐篷里露营。
La Lune n'a pas toujours été là?
月球不是一直儿吗?
Je déteste ça ! Il fait trop chaud...
我讨厌儿!太热了。
J'ai cru qu'on y serait plus en sécurité.
我以为儿会很安全。
Il y a là tout un fourmillement excellent.
儿有一股极好力量。
Regardez ce magnifique paysage… Là, au loin, vous voyez ?
看,景色太美了......儿,远处,你看到了吗?
Je ne vais pas y aller en costume.
我不会穿着西装去儿。
Le bureau de douane est là-bas, à droite.
办事处儿,向右。
– Il y a là une âme qui est seule.
“儿有个孤独灵魂。”
« Qu’est-ce donc qui dérive là ? » s’écria-t-il.
“什么东西儿漂?”
Vous venez de survivre à une orque.
您刚刚从虎鲸儿幸存下来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释