有奖纠错
| 划词

L'acceptation tardive des marchandises constitue un cas particulier.

一个特殊的判例是逾期接受货物。

评价该例句:好评差评指正

La parution tardive des documents reste préoccupante.

文件逾期印发问题仍然令人感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Il envoie des rappels lorsque les rapports d'exécution ne lui parviennent pas en temps voulu.

执行报告逾期,便发出通知。

评价该例句:好评差评指正

La section IV aborde la situation concernant les rapports en retard.

第四节涉及关于逾期报告的况。

评价该例句:好评差评指正

Il obtient fréquemment la présentation des rapports grâce à cette procédure.

法常促使缔约国逾期报告。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration poursuivra ses efforts pour hâter le recouvrement des montants non acquittés.

将继续努力改进帐目逾期收的况。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des sommes dues depuis plus d'un an représentait 982 963 euros.

逾期一年以上的数额共计982 963欧元。

评价该例句:好评差评指正

Une année s'est écoulée; ce rapport aurait dû être remis depuis longtemps.

一年已经过去了;报告显然逾期

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a appliqué ces principes directeurs aux réclamations pour pénalités de retard.

小组对关于逾期罚款的索赔适用些准则。

评价该例句:好评差评指正

Une objection tardive même si elle n'était pas valide était toujours une objection.

逾期反对,即使没有效力,但仍是反对。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le nombre total des rapports en retard ne cesse d'augmenter.

同时,缔约国逾期的报告总数继续增加。

评价该例句:好评差评指正

La réserve tardive deviendrait donc un amendement au traité.

因此,逾期的保留将成为条约的修正案。

评价该例句:好评差评指正

Il envoie des rappels lorsque les rapports d'exécution ne sont pas présentés en temps voulu.

如果执行报告逾期,则会发出催通知。

评价该例句:好评差评指正

Des rappels sont envoyés à tous les pays qui ne respectent pas ces délais.

逾期不履行的国家也都会收到通知。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des sommes dues depuis plus d'un an représentait 237 238 euros.

逾期一个会计期间以上的数额共计237 238欧元。

评价该例句:好评差评指正

Tous les mois, Singapour rappelle au Conseil que nous attendons d'être saisis de ce rapport.

每个月新加坡都醒安理会该报告逾期

评价该例句:好评差评指正

Les objections tardives pouvaient avoir certains effets juridiques qu'il faudrait préciser.

逾期反对可能产生某些法律效果,因予以具体说明。

评价该例句:好评差评指正

Il encourage systématiquement les États parties à déposer leurs rapports initiaux en souffrance.

委员会采取系统的方法鼓励缔约国逾期初次报告。

评价该例句:好评差评指正

Les appareils appartenaient tous deux à COMAIR et étaient utilisés avec des documents périmés.

两架飞机均属于COMAIR,并利用逾期的文件飞行。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a également examiné la situation en ce qui concerne les rapports en retard.

报告还回顾了逾期报告的近期发展趋势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Iphiculus, Iphigenia, Iphinoe, ipides, ipoh, ipoméate, ipomée, ippon, ipratropine, iproniazide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Ce livre doit être rendu d'ici 20 minutes !

这本书20 分钟后

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Désolé, M. Malchance, mais vous êtes encore en retard !

不起,倒霉先生,你又了!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Maintenant, quand vous rendez un livre en retard, vous avez des chatouilles !

现在,如果你了,你就会被挠痒痒!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Désolé, M. Malchance, mais une nouvelle fois, ce livre est rendu en retard.

不起,倒霉先生,这本书你又咯。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

M. Chatouille, mais soyez certain que je ne rendrai plus jamais un livre en retard !

挠痒痒先生,但你可以放心,我再也不会了!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce retard n’est pas naturel : le Pharaon est parti de Calcutta le 5 février, depuis plus d’un mois il devrait être ici.

“这次的不归是说不通的。法在二月五日就离开了加尔各答,它应该在一个月以前就到这儿的。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Retards de paiement, travaux éligibles qui ne le sont plus... Selon elle, l'Agence nationale de l'habitat n'est pas en mesure de traiter les 25 000 dossiers soumis chaque semaine.

付款、符合条件的工程不再符合条件… … 据她说,国家住房局无法处理每周提交的 25,000 份文件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


irénique, irénisme, irhtémite, irian, Iriatea, iridacée, iridacées, iridectome, iridectomie, iridées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接