Société a également créé une vitalité durable!
也造就了公司持久力!
Ces années de collège ont façonné son caractère.
初中这几年造就了他性格。
Est-ce les hommes qui font les voyages, ou les voyages qui font les hommes?
是人类成就旅行,还是旅行造就人类?
À long terme des efforts inlassables pour l'entreprise a créé un personnel de qualité.
长期坚持不懈努力为企业造就了一支高素质员工队伍。
L'individu est le produit de l'histoire dont il cherche à devenir le sujet.
每个人为自己活编故事,编出故事又造就了每个人。
Comme bien conscients de la Bell: La seule professionnelle afin d'élever la qualité.
只有专业,才能造就品质。
La gestion scientifique, pour créer un dédié, honnête, pragmatique, dur, rigoureux groupes de l'industrie.
科学管理,造就一支敬业、信、务实、拼搏、严谨企业团体。
C'est ainsi que naissent des citoyens du monde responsables.
这将造就出有责任感世界公民。
Cela augmentera les chances de trouver des solutions pour une paix durable.
这将加强造就持久和平解决机会。
L'efficacité du Conseil de sécurité devrait s'en trouver renforcée.
所有这些将造就一个更加有效安全理事会。
Nous pensons que nous avons tous à gagner d'une telle démarche.
我们认为,这为所有各方造就了一个共赢局面。
Diverses formes de placement en famille des enfants abandonnés apparaissent.
为得不到父母照顾儿童造就各种形式环境。
Il s'en est suivi l'éclosion d'une multitude de fournisseurs locaux pour distribuer les produits médiatiques.
由此也造就了众多本地供应商来传播大众传媒产品。
L'Indonésie continuera de travailler pour instaurer un monde répondant aux besoins des enfants.
印度尼西亚将继续努力帮助造就一个适合儿童长世界。
Leurs efforts et le dur travail a créé un bond Trading Co., Ltd aujourd'hui la brillante!
他们努力和辛勤劳动造就了飞跃贸易有限公司今天辉煌!
Notre histoire n'est pas notre destin, elle est ce que nous choisissons d'en faire.
我们历史不是我们中注定结果,而是我们选择造就内容。
Comme le disait Simone de Beauvoir, on ne naît pas femme, on le devient.
正如西蒙娜·德·波伏娃所说,妇女并非来如此,而是造就出来。
Cela créera des chances égales et libérera un potentiel énorme de développement social.
这不仅将造就平等机会,而且还将解放出巨大社会发展潜力。
Semons des idées, et toutes les armes que cette civilisation a créées seront de trop.
让我们树立理想,这样,这种文明所造就所有武器就都会过时。
L'intervenant rappelle que des enfants ne peuvent pas naître d'un mariage entre deux hommes.
他想提醒各成员是,两个男子婚姻不可能造就自然出孩子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un peu ça qui a fait leur succès.
这造就了他们的成功。
C’est ce qui fait la richesse d’une langue.
就是它造就了语言的丰富。
Là je crois que je devine C'est une vraie machine !
我猜是你造就爱的机器!
C'est le cadre, en fait, qui fait cinéma.
事实上,是画面造就了电影。
C'est son regard sur la vie qui m'a construit.
是她对生命的看法造就了我。
Ces principes nous ont fait et continuent de nous tenir ensemble.
这些原则造就了我们,并将继续将我们团结在一起。
Et c’est ça qui a fait le succès du film
正是这一点造就了影片的成功。
Ce sont sans doute de tels moments d’humiliation qui ont fait les Robespierre.
大概正是此类屈辱的时刻造就了那些罗伯斯庇尔吧。
C'est ça qui fait l'originalité de ce réseau culturel mondial.
正是它造就了这一全球文化网络的独特。
C’est le cas dans les tourbières d’altitude qui mettent parfois des centaines d’années à se créer.
在高地的泥炭地就是这种情况有时需要数百年才能造就。
Mais certains Français trouvent justement que c'est cette complexité qui fait la beauté de la langue.
但一些法人发现,正是这种复杂造就了语言的美丽。
Assumant cette haute mission de notre école, de nos enseignants : faire des républicains.
他承担了学校教师的这一崇高使命:造就共和党人。
Oh ! c’eût été trop beau ! s’écria madame Bonacieux, et tant de bonheur n’est pas fait pour moi.
“哦!那就太美了!”波那瑟太太大叫道,“可是诸多幸福不是为我造就的!”
Un mariage, fait d’orages et d’éclaircies, qui va forger le tempérament de la jeune femme.
一场婚姻,带来风暴和一线青天,造就了这个年轻的女子的格。
Bon, fit Robert en riant, et papa qui veut faire de moi un marin, que dira-t-il ?
“好嘛,爷爷要把我造就成一个水手,我却做了运动家,他该怎样说了?”罗伯尔笑着说。
Elle t'a bâtie de dentelle et de gaze.
她用蕾丝和纱布造就了你。
Un patrimoine historique qui fait le charme de cette ville bouillonnante.
一份历史底蕴造就了这座新兴城市的魅力。
Eh bien, c'est ce succès qui est à l'origine de ce nom la Silicon Valley.
好吧,正是这种成功造就了硅谷这个名字。
Cette diversité du paysages permet une diversité d'espèces.
这种景观的多样造就了物种的多样。
Et voilà ce que la basse cuisine du parlementarisme fait d'un grand peuple !
这就是议会制的低级厨房对一个伟大民族的造就!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释