有奖纠错
| 划词

Comme indiqué plus haut, 18 accusés demeurent en liberté.

如上所述,有18被告人仍然

评价该例句:好评差评指正

Les manquements au droit international humanitaire ne doivent pas rester impunis.

违反国际人道主义法人绝不能

评价该例句:好评差评指正

Vous savez où certaines personnes se trouvent et elles échappent toujours à la justice.

各位都知道某些人现在身处何方,而且他们依然

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement important que les violations du droit humanitaire ne restent pas impunies.

不允许违反人道主义法是特别重要

评价该例句:好评差评指正

Il devrait en aller de même avec les quatre derniers fugitifs.

仍然情况也是这样。

评价该例句:好评差评指正

Quand les auteurs restent en liberté, le sentiment qui domaine est celui de l'impunité.

当肇事者继续时,就会出现有罪不罚气氛。

评价该例句:好评差评指正

Seul Zdravko Tolimir est toujours en fuite en Serbie.

唯一是Zdravko Tolimir,他仍然在塞尔维亚

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre fin à l'impunité pour ces actes de violence graves.

必须停止从事严重暴力行动而情况。

评价该例句:好评差评指正

Elle nous a rendu l'espoir que plus jamais les crimes contre l'humanité ne resteront impunis.

它恢复了人们希望,即犯下危害人类罪人决不能再

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以,不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par le fait que 19 accusés sont toujours en fuite.

我们关切是,有19被起诉者仍然

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在仍有14

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

绝不能让肇事者

评价该例句:好评差评指正

Quelques personnes ont été arrêtées, poursuivies et incarcérées, mais les chefs sont toujours en liberté.

有些人已经被捕、被起诉和关进监狱,但是他们领导人现在仍然

评价该例句:好评差评指正

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

绝不应该再让这些行为了。

评价该例句:好评差评指正

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但仍

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种行为人据报通常能够

评价该例句:好评差评指正

La persistance de l'impunité est incompatible avec la réparation totale des victimes de la torture.

普遍现象与充分赔偿酷刑受害者两者并不相容。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont la preuve de l'impunité dont jouissent les milices au Timor occidental.

它们证明了民兵可在西帝汶地行动。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs des crimes haineux commis en Ituri ne doivent pas rester impunis.

不能让那些在伊图里犯下可憎罪行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


simonyite, simoun, simple, simplectite, simplement, simples, simplesse, simplet, simplex, simplexe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音剧 巴黎复排版

Je vais jeter l'ancre dans cette terre hospitalière.

赶紧下锚,上岸

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est la chanson du film Easy Rider.

这是电影《骑士》的歌曲。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! vraiment ! dit Monte-Cristo ; et se plaît-il toujours en Italie ?

“真的?他还在自在地在意大利玩吗?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Un autre en serait crevé, lui gonflait le dos et se pavanait.

换了旁人抽不了烟会急团团转,然而他却若无其事,

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il a pardonné aux Mangemorts restés en liberté ? Ceux qui ont échappé à Azkaban ?

原谅了那些在外、逃脱了阿兹卡班囚禁的食死徒?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il la bourrait lui-même, il l’allumait à un charbon ardent et paraissait être le plus heureux des quadrumanes.

杰普自己装烟,自己用火炭点烟,在猿猴之,恐怕再也找不到比它更自在的了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On commet une infraction, on est pris, et on s'en sort avec une combine si grossière ? !

我们违法了,我们被拍了,我们凭借这么粗暴的计谋就能法外?!

评价该例句:好评差评指正
《西》法语版

Joyeux et tranquille pendant les quatre saisons, on vit sur la montagne dans une complète indépendance des hommes.

四季无人管。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais il est si… comment dire… s’il continue à se laisser aller, qu’adviendra-t-il de son plan de Colmateur ?

“可他这么… … 怎么说… … 下去,面壁计划呢?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

S'il y a une chose que je déteste par-dessus tout, c'est un Mangemort en liberté.

如果我对什么事情恨之入骨的话,那就是让一个食死徒在外。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Une foule nombreuse, tranquille, la foule qui va chaque jour aux jetées à l’heure de la pleine mer, rentrait aussi.

一大群遥的人也回来了,这是群每天在涨潮时刻到防波堤上去的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Au bout, on avait des truies en liberté.

- 最后,我们让母猪法外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Dont une par contumace, qui est toujours en fuite.

包括缺席的一位,仍然法外。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱

Il le sait bien, il sait bien que les élus sont impunis et irresponsables.

他很清楚这一点,他很清楚民选官员法外和不负责任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Le maire annonce vouloir déposer plainte. Le ravisseur, lui, est toujours en fuite.

市长宣布他想提出申诉。绑架者仍然法外。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

L'ancien chef du cartel de Guadalajara était en cavale depuis près de 10 ans.

瓜达拉哈拉卡特尔的前负责人已法外近 10 年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Mégots jetés, actions humaines... On a peut-être 1 ou 2 fous en liberté.

烟头、人类行为… … 我们可能有一两个疯狂的人法外。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Pour elles, les crimes de Bachar Al Assad ne doivent pas rester impunis. Marc Fromager.

对他们来说,巴沙尔·阿萨德的罪行决不能法外。马克·弗罗玛格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

2 malfrats en cavale en Algérie, pour une histoire haute en couleur.

- 阿尔及利亚 2 名暴徒法外,讲述了一个多姿多彩的故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Dans la commune, certains s'étonnaient depuis qu'il soit toujours en liberté.

在镇上,一些人感到惊讶,因为他仍然法外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


simplisme, simpliste, simplotite, simpsonite, simputer, simulacre, simulaire, simulateur, simulation, simulatrice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接