有奖纠错
| 划词

Ces incursions, présentées comme des contrôles d'identité, ont été opérées de concert avec des officiers chargés du recrutement dans les forces armées et ont aussi abouti à l'identification et au recrutement de personnes « voulant échapper à la conscription ».

据报这几次突袭均为查验身份,是与员联合进行的,而且抓到了“逃避”。

评价该例句:好评差评指正

En outre, selon Denise Graf, citée par l'auteur comme une des personnes qui connaît le mieux la situation des insoumis et des réfractaires en Turquie, les soldats turcs d'origine kurde sont régulièrement envoyés dans les provinces soumises à l'état d'urgence.

此外,据Denise Graf说(撰文称他自己是对土逃避和拒服情况最了解的之一),库尔德血统的土其士经常被派到宣布紧急状态的省份。

评价该例句:好评差评指正

Faute de progrès sensibles dans l'application de l'Accord de paix du 13 août, en particulier en ce qui concerne l'amnistie qui doit protéger les déserteurs et ceux qui ont échappé à la conscription, le risque est grand de voir se produire un autre déplacement de population.

除非执行8月13日的和平协定方面大有进展,特别是关于大赦问题,其中必须将开小差逃避,否则可能造成更大规模的口流离失所现象。

评价该例句:好评差评指正

La seule façon de garantir que ces normes - qui s'appliquent également, dans certains cas, aux déserteurs et aux insoumis - soient dûment respectées consiste, pour l'État saisi d'une demande d'extradition, à établir formellement le statut des intéressés, ce qui n'est pas possible dans le cadre d'une procédure sommaire d'extradition.

这些规范某些条件下同时适用于逃逃避,确保对之适当尊重的唯一办法,是接到引渡要求的国家作出正式判决,而这通过即决引渡进程是不可能做到的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出发者, 出饭, 出方块, 出访, 出份子, 出风头, 出伏, 出钢, 出港, 出港领航,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Alors on va plutôt essayer de les contrôler en privant les réfractaires de leurs rations, de leur solde voir des deux.

因此,我们宁愿试图通过的口粮、工资或两者兼而有之来控制他们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出骨卖的肉, 出故障, 出故障的, 出乖露丑, 出轨, 出轨行为, 出国, 出国半工半读, 出国考察, 出海,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接