Elle peut même parfois nuire à l'équité et à la justice sociale.
有能甚至在公平和社会公正上适得其反。
Je pense que ce serait là une démarche contreproductive.
我认为用力过大将适得其反。
Des pressions d'inspiration politique émanant de gouvernements aux mobiles douteux sont nuisibles.
存心欺骗的政府施加的外部压力,带有政治目的,只能适得其反。
Cela irait à l'opposé du but recherché et fomenterait peut-être un climat d'intolérance religieuse.
这样一种尝试会产生适得其反的效果,并能助长宗教容忍的气氛。
Cette position est erronée et contraire au but recherché.
这一立场有缺陷的、适得其反的。
Cependant, le projet de résolution est conflictuel et contre-productif.
但决议草具有对抗的性质,只能适得其反。
Toute tentative en ce sens ne peut qu'être contreproductive.
任何这样的企图必然会适得其反。
Nous estimons que cette tendance est à la fois vaine et contre-productive.
我们认为,这种倾向仅必要,而且适得其反。
Sans quoi, l'exercice dans son ensemble sera futile, sinon contre-productif.
否则整个工作将会徒劳无益,甚至会适得其反。
À l'approche de élections municipales, des attitudes politiques de cette nature sont contre-productives.
市政选举已经临近,这一类政治把戏只能产生适得其反的效果。
Comme on l'a observé, ces sanctions se sont révélées à la fois injustes et contre-productives.
正如指出的,这种制裁证公平的、适得其反的。
La suppression de l'article 41 aurait l'effet inverse et empêcherait l'innovation.
删去第41条,会适得其反,有碍发挥创新精神。
Si le but principal était d'intimider, l'effet produit était en réalité l'inverse.
如果其主要目标形成威慑,那么实际上则适得其反。
Nous estimons que, dans les conditions actuelles, une réduction des effectifs serait contre-productive.
我们认为,在目前的情况下,削减部队将适得其反。
Les tirs de roquettes palestiniens, qui sont juridiquement et moralement condamnables, sont eux aussi contreproductifs.
巴勒斯坦人发射火箭,在法律和道德上都错误的,而且效果适得其反。
La Tanzanie est d'avis qu'une approche agressive incluant une dénonciation publique risque parfois d'être contre-productive.
坦桑尼亚认为,包括点名和羞辱在内的任何对抗做法有能取得适得其反的结果。
Il serait, à notre avis, contreproductif de fixer des délais arbitraires et stricts.
我们感到,在这方面确立任何武断的严格间范围将适得其反。
Ces projets de résolution sont contre-productifs et source de discorde.
这种决议草制造了分裂,结果将适得其反。
Ceci n'est vrai que si cet élargissement ne produisait pas d'effets contraires.
但此种说法只有在扩大其范围会适得其反的情况下方成立。
Du côté palestinien, certains groupes et individus poursuivent une logique terroriste aveugle, inacceptable et contre-productive.
在巴勒斯坦一方,某些团伙和个人正推行一种盲目的、能接受的和适得其反的恐怖主义逻辑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut dire que sa petite phrase s'est retournée contre lui.
你可以说他的那句话得其反。
Et dans certains cas, le changement d’heure est même contreproductif.
而在某些情况下,换时甚至会得其反。
À mon avis, c'est un petit peu contre-productif, une perte de temps et d'énergie.
在我看来,这有得其反,浪费时间和精力。
Je fais plein d'efforts pour apprendre des listes de vocabulaire, des règles de grammaire et au contraire, c'était vraiment contre-productif.
我花了很多精力学习词汇表,语法规则,但这真的得其反。
C'est contre-productif, vous êtes épuisé et vous n'avez plus d'énergie.
这会得其反,你筋疲力尽,没有精力。
C'est ce qu'on appelle quelque chose de contre-productif.
这被称为得其反的东西。
Et tu entres dans quelque chose qui est contreproductif.
你会陷入得其反的事情。
Mais lorsque la colère intervient, le résultat est souvent tout le contraire.
但当愤怒介入时,结果往往得其反。
Des mesures que Minsk a qualifiées de contre-productives, bien qu'elles aient déjà produit des effets.
明斯克称这些措施得其反,尽管它们已经产生了效果。
L'imposition de droits de douane, je cite, serait « illégale et contre-productive » .
我援引海关税的税收将是“非法和得其反的” 。
Ces démarches n'ont aucun avenir et sont contre-productives avance le ministère russe des Affaires étrangères.
俄罗斯外交部表示, 这些措施没有前途, 而且会得其反。
La disparition du volet diplomatie est donc un échec qui se retourne contre Joe Biden.
因此,外交部分的消失是一种失败, 这对乔·拜登来说得其反。
Mais, ouais, je pense que c'est assez contreproductif.
但是,是的,我认为这得其反。
C'est contre-productif, c'est n'importe quoi, ça!
这是得其反的,这是无稽之谈,那!
Pour cette association, ce serait contre-productif.
对于这个协会来说,这将得其反。
Cependant, certaines habitudes qui peuvent sembler bonnes à première vue peuvent en fait se retourner contre nous.
然而,一些乍一看似乎不错的习惯实际上可能会得其反。
Sans fermer complètement la porte, le premier ministre israélien Benjamin Netanyahou juge cette initiative " contre-productive" .
以色列总理本雅明·内塔尼亚胡(Benjamin Netanyahu)没有完全关上大门,认为这一举措" 得其反" 。
Non, ça ne serait pas diplomatique, ce serait peut-être contre-productif même, c'est-à-dire que cela jouerait contre lui.
不,这不是外交手段, 甚至可能会得其反,也就是说对他不利。
Fini les caisses à savon pétaradantes réservées aux conducteurs n'ayant jamais pu ou voulu passer leur permis.
不再为那些从未能够或不想通过驾照的司机保留得其反的肥皂盒。
La France n'a aucun intérêt à voir le Sénégal déstabilisé, ou en régression démocratique, mais toute ingérence serait contreproductive.
法国无意看到塞内加尔动荡不安或民主倒退,但任何干预都会得其反。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释