Au cours de ses travaux, la Deuxième Commission pourra lire un bilan d'étape de l'économie mondiale.
会议期间,第二委员会得
一份世界经济中期述
,从中
对《世界经济和社会概览》中所作预测的更新。
Comme la plupart des instruments et des affaires évoqués dans le présent document ont été mentionnés dans ces rapports ou d'autres rapports antérieurs de la CNUCED ou dans d'autres documents cités, les références complètes ne sont pas données, sauf pour certaines affaires nouvelles.
由于本报告所述的大多数文书和案例在贸发会议的这些
其他先前报告6
的其他文件中已经提
,本报告不提供参考全文,一些新的案例除外。
On a constaté une augmentation des ventes de l'Étude sur la situation économique en Europe, du nombre des fichiers téléchargés sur le site Web de la CEE et des réactions positives au niveau des sources faisant autorité et des articles parus dans la presse.
同时注意,《欧洲经济概览》销量增加,欧洲经委会网站下载数量增多,权威机构及新闻述
给予了好
。
Mesures prises: Le premier numéro à paraître de la Trade Environment Review de la CNUCED aborde la question de l'approche concrète des négociations à l'OMC sur les rapports entre certaines obligations commerciales qui imposent les Accords multilatéraux relatifs à l'environnement (AME) et les règles de l'OMC.
即印发的第一期贸发会议《贸易与环境述
》论述了处理世贸组织关于多边环境协定的特定贸易义务与世贸组织规则之间关系谈判的务实方法。
Les travaux concernant la deuxième série d'études, consacrée aux politiques relatives aux investissements internationaux et au développement, se sont poursuivis, avec la finalisation de plusieurs documents («The REIO Exceptions in MFN Treatment Clauses», «Investor-State Disputes arising form Investment Treaties: A Review», «International Investment Agreements and Services FDI», «South-South Cooperation in the Area of International Investment Policies» et «International Investment Agreements: Trends and Emerging Issues»).
此外,关于国际投资政策促进发展的第二代系列专论的工作正在继续,完成了下列专论:“最惠国待遇条款对区域经济一体化组织的例外”、“述:投资条约
起的投资者――国家争端”、“国际投资协定与服务业外国直接投资”“国际投资政策领域的南南合作”和“国际投资协定:趋势和出现的问题”。
Le Survey examine les tendances de certains aspects de la pauvreté en vue de déterminer la nature et la portée du phénomène dans les pays de la région; il contient également un examen critique des stratégies et programmes de réduction de la pauvreté, notamment ceux qui sont pris en considération dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP), en vue d'en dégager les caractéristiques communes, de permettre des échanges de données d'expérience et de tirer des enseignements pour la conception de politiques et programmes plus efficaces.
《概览》审视了贫困的若干方面趋势,以便弄清区域内各国贫困的性质和范围,并严格述了国家减贫战略和方案,包括《减贫战略文件》中述及的战略和方案,以便找
共性,交流经验和吸取教益,从而制订出更为切实有效的政策和方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。