有奖纠错
| 划词

Même les fleurs qui ont des épines ?

花也吃吗?

评价该例句:好评差评指正

De nombreux concepts et principes sont venus se greffer sur la notion de gouvernance.

施政一词有相关概念和原则。

评价该例句:好评差评指正

Ce privilège injustifié ne serait qu'un nouvel exemple de l'effet de ricochet.

这一不公平特权会效应又一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse approfondie des dépenses connexes est présentée à la section 7 ci-après.

费用详细分析载于本报告第7节。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il ne pense pas que l'on puisse parler de responsabilité conjointe et solidaire.

但他不认为有任何赔偿责任意思。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 34 sièges du CPC, cinq (14,7 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在方案协34个席位中,有5席[14.7%]受到效应影响。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit devenir plus sensible aux effets humanitaires « collatéraux » des sanctions.

第二,安全理事会必须加强其敏感性,认识到制裁人道主义影响。

评价该例句:好评差评指正

Certaines mesures d'atténuation ont eu des résultats positifs pour le développement.

一些减缓措施利益已经产生积极

评价该例句:好评差评指正

Sur les 15 sièges de la CIJ, cinq (33,3 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在国际法院15个席位中,有5席[33.3%]受到效应影响。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 36 sièges du Conseil de l'OACI, cinq (13,8 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在民航组织理事会36个席位中,有5席[13.8%]受到效应影响。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 40 sièges du Conseil de l'OMI, cinq (12,5 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在海事组织理事会40个席位中,有5席[12.5%]受到效应影响。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 47 sièges de la CPD, cinq (10,6 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在人口与发委员会47个席位中,有5席[10.6%]受到效应影响。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 46 sièges du Conseil de l'UIT, cinq (10,9 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在国际电联理事会46个席位中,有5席[10.9%]受到效应影响。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait partie d'un règlement équilibré de la question nucléaire dans la péninsule coréenne.

这是解决朝鲜半岛核问题一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour un examen de la responsabilité solidaire, voir Bergkamp, supra, note 5, p. 298 à 306.

关于共同责任讨论,见Bergkamp,前注5,第298至306页。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé d'insérer une définition de la notion dans le projet d'instrument.

有与会者建议在文书草案中载列“共同责任”定义。

评价该例句:好评差评指正

Cet article énonce le principe de la solidarité entre le transporteur et une partie exécutante maritime.

该条确立承运人和海运履约方赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 37 sièges du Conseil exécutif de l'OMM, cinq (13,5 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在气象组织执行局37个席位中,有5席[13.5%]受到效应影响。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 49 sièges du Conseil de la FAO, cinq (10,2 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在粮农组织理事会49个席位中,有5席[10.2%]受到效应影响。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 32 sièges du Conseil exécutif de l'OMS, cinq (15,6 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在卫生组织执行委员会32个席位中,有5席[15.6%]受到效应影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


鼻水, 鼻饲, 鼻酸, 鼻隧, 鼻涕, 鼻涕虫, 鼻痛, 鼻头, 鼻外额窦凿开术, 鼻外静脉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette extrême pauvreté, qu’elle ne soupçonnait pas, toucha Mme de Rênal ; elle eut envie de lui faire des cadeaux, mais elle n’osa pas ; cette résistance intérieure fut le premier sentiment pénible que lui causa Julien.

这种极穷是德·菜纳夫没有想到,她深受触动。她想送他些礼物,但是不敢,这种内斗争是于连带给她第一个痛苦感觉。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Enfin, ces oignons crus, affreuse alimentation du sauvage, lui rappelèrent certaines sauces Robert et certains mirotons que son cuisinier exécutait d’une façon supérieure, lorsque Danglars lui disait : — Monsieur Deniseau, faites-moi, pour aujourd’hui, un bon petit plat canaille.

甚至庸俗大蒜——令野蛮食物,也使他想起了以前当他吩咐厨子准备鸡汤时连带上来精美小菜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鼻咽鼓管炎, 鼻咽活体取样钳, 鼻咽镜, 鼻咽菌群, 鼻咽腔, 鼻咽纤维瘤摘除术, 鼻咽炎, 鼻烟, 鼻烟壶, 鼻烟窝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接