有奖纠错
| 划词

Je vous descendrai en ville.

我将用车子送您进城

评价该例句:好评差评指正

Après avoir ignoré les conditions de vie déplorables de ces travailleurs, le pouvoir vient d’élaborer une nouvelle politique sociale.

当局曾经忽视这些进城务工的人的不堪的生活条件,而现在它刚刚发布了它的新的社会政策。

评价该例句:好评差评指正

Ce matin, il m'a expliqué qu'il avait du mal à la tete et qu'il ne pouvait pas aller à la ville.

今天早晨,他向我解释说他头痛,不能进城去。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il est aussi le temps que le soleil commencerait à descendre . ça devient alors une scène indispensable pour chaque arrivée.

而这个时间,正好太阳落山。所以进城时,夕阳是一景。

评价该例句:好评差评指正

Décrire le système national d'immatriculation des ménages (hukou) et ses répercussions sur les personnes qui émigrent des zones rurales vers les zones urbaines.

请介绍全国居民登记制度(户)对农村进城的影响。

评价该例句:好评差评指正

Durant le trajet qui le menait vers la ville, il concentra ses pensées sur la grosse commande de perceuses qu'il espérait obtenir ce jour-là.

他开车进城,一路上想的是希望今天他能得到一大批钻机的定单。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui, à leur arrivée en ville possèdent une arme doivent la remettre à la police pour la durée de leur séjour dans la capitale.

携带武器进城者,在逗留首都期间,须将武器交由警保管。

评价该例句:好评差评指正

Un jour de fête religieuse, sa mère était venue la voir de son village natal, mais l'employeur avait refusé de la laisser entrer et l'avait chassée.

有一天是宗教假日,她的母亲从农村进城来看她,但雇主不让母亲进门,把母亲赶走。

评价该例句:好评差评指正

Il est fréquent que les femmes et les enfants appartenant à ces communautés aillent chercher du travail dans les villes où ils sont victimes d'abus sexuels et d'exploitation.

一些社区的妇女儿童往往进城寻找工作,结果遭到虐待。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes vont y chercher du travail et d'autres possibilités de revenus tandis que les femmes vont en ville, parfois avec leur famille, pour vendre leur corps.

男子寻找工作他商业机会,一些妇女则在这里从事工作,包括一些带着家庭进城的妇女。

评价该例句:好评差评指正

On notera en particulier que ceux en poste à l'extérieur de l'agglomération de Monrovia doivent se rendre en ville pour toucher leur salaire, ce qui nuit à leur travail.

特别值得注意的是,那些在大蒙罗维亚以外的警必须进城领取薪金,这可能妨碍他们执勤。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens munis d'une carte d'identité de Jérusalem ont désormais de longs trajets à faire et subissent des retards prolongés aux points de passage pour entrer dans la ville.

现在,持有耶路撒冷身份证的巴勒斯坦人被迫长距离绕道或在检查站的长时间耽搁才能进城

评价该例句:好评差评指正

Le Congrès de réconciliation nationale, qui s'est tenu à Mogadiscio, a vu la participation de près de 3 000 délégués et attiré en outre un grand nombre de Somaliens épris de paix.

在摩加迪沙举行的全国解大会有将近3 000名代表出席,并吸引许多他爱好平的索马里人进城

评价该例句:好评差评指正

De plus, il faut préciser que 80 des migrants quittent la terre sans quitter les campagnes – ils sont employés dans l’industrie rurale –, et que la moitié ne sort pas de sa province natale.

有一点要指出的是,80 的迁徙人离开了土地但没有进城——他们在乡村的工业中就职,而且中有一半没有出到他的省份。

评价该例句:好评差评指正

Des unités et du personnel supplémentaires de la KFOR et de la police de la MINUK ont été déployés et des contrôles plus stricts ont été effectués à l'égard des personnes entrant dans la ville.

已部署了更多的驻科部队科索沃特派团警分队人员并对进城的人进行更严格的检查。

评价该例句:好评差评指正

Selon des personnes qui s'y sont rendues par la suite, les Taliban contrôlent l'accès des déplacés à la ville et les femmes ne peuvent quitter le secteur que munies d'un certificat médical écrit attestant qu'elles ont besoin de soins.

随后前往该营地的访问者报导说,流离失所者进城的路在塔利班控制之下,据称妇女如果没有医生证明需要治疗则不被允许离开该地区。

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré que les chauffeurs de taxi, lorsqu'ils arrivaient à proximité de Bridgetown ou entraient dans la ville, avaient l'habitude de demander aux passagers à quel endroit ils souhaitaient se rendre, pour pouvoir les déposer le plus près possible.

他供称,计程车司机通常在接近布里奇顿或进城时问问乘客他们想前往哪一区,以便尽可能把他们送到目的地附近。

评价该例句:好评差评指正

Il constate aussi que les jeunes filles qui émigrent en ville pour y travailler comme domestiques sont vulnérables, qu'elles sont exploitées par leurs employeurs, qu'elles risquent d'être victimes d'abus sexuels, et qu'elles sont mal payées ou ne le sont pas du tout.

委员会还关切地注意到进城从事家政服务的少女处于弱势地位,受到雇主剥,包括虐待,而且工资较低,甚至拿不到工资。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


liberty, libéthénite, libidibi, libidinal, libidineux, libido, libite, libocèdre, libolite, libouret,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un podcast, une œuvre

Je répète, les loups sont entrés dans la ville.

我再说一遍,狼了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Depuis la fermeture, pas un véhicule n'était entré dans la ville.

自关闭城市到现在,没有一辆车

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Dès l'entrée de la ville, il tombe sur des barrages de police.

他一,就遇到了警察设置的路障。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Vous arrivez à la porte Narbonnaise, c'est l'entrée principale de la Cité.

你到达了卡尔卡松古城的那波尼斯,这是的主要通道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La voiture franchit la porte del Popolo, prit à gauche et s’arrêta à l’hôtel d’Espagne.

马车从波波。向左转,在爱斯巴旅馆口停下来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Puis il demanda au docteur s'il voulait bien le mener en ville dans son auto.

接着,柯塔尔问里厄,能不能搭他的车

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les trains qui, pendant la journée, entrèrent dans notre ville n'étaient pas moins chargés que ceux qui en sortirent.

白天,的列车与城的列车同样拥挤。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Chacun avait ses prétentions ; les moins affairés louaient des balcons pour voir l’entrée du roi.

每一个人都有所要求,那些闲人则租用阳台以观看国王

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il entra par le faubourg Saint-Marceau, et crut être dans le plus vilain village de la Vestphalie.

他从城关,当下竟以为到了威斯发里省内一个最肮脏的村子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ces civils crient leurs remerciements aux soldats qui viennent d'entrer dans la ville.

这些平民向刚刚的士兵们喊道感谢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les Allemands entrent dans la ville.

德国人了。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Il a cru que Marine avait trouvé un moyen d'entrer dans la ville.

他以为马林找到了的路。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À peine entre-t-on dans la ville que l’on est étourdi par le fracas d’une machine bruyante et terrible en apparence.

,就会听见一台声音嘈杂、样子吓人的机器轰隆隆作响,搅得人头昏脑胀。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je suis tout seul, mais je marche comme une troupe qui descend sur une ville.

我孤身一人,但我行军如

评价该例句:好评差评指正
法语视听说III

Je suis restée plusieurs heures à l'aéroport, avant de pouvoir aller en ville.

我在机场待了几个小时才得以

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis, dans ses voyages à la ville, elle brocantait des babioles, que M. Lheureux, à défaut d’autres, lui prendrait certainement.

后来,她的时候,还买了一些便宜的旧货,不怕转卖不掉,勒合先生总是会收下的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

L'Etat d'Urgence décrété, à Charlotte, en Caroline du Nord. L'armée a été envoyée dans la ville.

北卡来纳州夏洛特市宣布入紧急状态。军队被派里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Pour éviter l'euthanasie, les équipes de la fourrière partent quotidiennement en ville à la recherche d'éventuels propriétaires.

- 为了避免安乐死,英镑小组每天寻找可能的主人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

C’est un gros problème. Tout le monde veut entrer dans la ville le matin et en sortir le soir.

这是一个大问题。每个人都想早上,晚上离开。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Dans trente minutes, ils arriveraient à destination, peut-être moins si l'état du trafic s'améliorait une fois l'entrée de la ville passée.

半个小时后,他们就可以抵达目的地,如果之后的交通状况有所好转的话,也许不到半小时就可以到达。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lichéneux, lichénification, lichénisation, licher, lichette, Lichtenberger, lichtfieldite, licier, licitation, licite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接