有奖纠错
| 划词

Division I à Danzhai comté, la province du Guizhou, un proche voisin du Hunan, Guangxi.

我司位于贵州省丹寨县,近邻湖南、广西。

评价该例句:好评差评指正

Ces États entretiennent des relations d'amitié avec leur proche voisin l'Afghanistan.

些国家与其近邻阿富汗保持着友好关系。

评价该例句:好评差评指正

Ces États entretiennent des relations d'amitié avec leur voisin, l'Afghanistan.

些国家与其近邻阿富汗保持着友好关系。

评价该例句:好评差评指正

Ces données provenant des voisins les plus proches de l'Australie donnent à réfléchir.

来自澳大利亚近邻的数据令担忧。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que les autres voisins immédiats de l'Afghanistan tiennent également cet engagement.

我们相信阿富汗的其他近邻也将遵守诺。

评价该例句:好评差评指正

En tant que voisin proche, nous avons nous aussi de bonnes raisons d'être préoccupés.

作为近邻,我们也有对此表示关切的合法理由。

评价该例句:好评差评指正

Les voisins nucléaires n'inspirent pas des préférences non violentes, comme la renonciation volontaire aux armes.

近邻关系不会发非暴力偏好,例如自愿放弃武器。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens ne sont pas les ennemis d'Israël, mais ses voisins.

巴勒斯坦绝不以色列的敌近邻

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation profite de cette occasion pour les remercier de leur précieux appui.

我国代表团想借此机会感谢我们的近邻的宝贵支持。

评价该例句:好评差评指正

Tous ses voisins immédiats et les autres pays de la région peuvent en témoigner.

缅甸所有近邻及所在区域内国家都证实了一点。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième appui viendrait du voisinage immédiat du Kosovo.

第二级的支持应来自科索沃的近邻,因为他们都巴尔干地区的大家庭的一部分。

评价该例句:好评差评指正

De bonnes relations avec ses plus proches voisins seront essentielles à la stabilité future du Timor oriental.

近邻保持良好关系,对东帝汶未来稳定必不可少。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons créé une union durable et couronnée de succès avec la Russie, qui est notre voisin proche.

我们与我们的近邻俄罗斯建立了持久成功的联盟。

评价该例句:好评差评指正

Il présente un intérêt immédiat et historique pour l'Inde, un voisin immédiat et un partenaire civilisationnel de l'Afghanistan.

印度作为阿富汗的近邻和文明伙伴,始终非常关心阿富汗局势。

评价该例句:好评差评指正

Nul n'ignore la menace que font peser ces armes sur les voisins proches et même plus lointains.

没有任何无视些武器对其近邻和并不那么紧接的邻国的威胁。

评价该例句:好评差评指正

La position du Timor-Leste concernant le Myanmar est conforme à celle prise par nos voisins immédiats de l'ASEAN.

东帝汶在缅甸问题上的立场与我们的东盟近邻所采取的立场一致的。

评价该例句:好评差评指正

La coopération régionale et internationale s'est développée, en particulier avec le Samoa, voisin le plus proche des Tokélaou.

区域和国际合作已得到加强,特别与托克劳近邻萨摩亚的合作。

评价该例句:好评差评指正

En tant que voisin proche, la République de Tanzanie s'engage à coopérer pleinement avec la Cour dans son action.

作为近邻,坦桑尼亚联合共和国保证充分配合法院的工作。

评价该例句:好评差评指正

La Papouasie-Nouvelle-Guinée est heureuse d'accueillir parmi les Membres de l'ONU, nos voisins et très bons amis du Tuvalu.

巴布亚新几内亚非常高兴地欢迎来自图瓦卢的我们的岛屿近邻和非常好的朋友成为联合国会员国。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie étant un proche voisin de la Malaisie, je suis très heureuse de vous voir exercer cette importante fonction.

印度尼西亚马来西亚的近邻,我非常高兴地看到你担任一重要职务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sketch, skew, ski, skiable, skiagite, skiascope, skiascopie, skiatron, skiba, ski-bob,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’Europe aura ses amphictyons ; le globe aura ses amphictyons.

欧洲将有它的盟会议,全球将有它的盟会议。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est ainsi que le cousin du Dokkaebi, le Dueoksini, connaît un regain d'intérêt.

因此,鬼怪的Dueoksini(夜叉)也因此重新引起了人们的兴趣。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il avait six cents arpents de bois récemment achetés qu’il faisait surveiller par le garde d’un voisin, auquel il promettait une indemnité.

他新买了六百阿尔邦的一座树林,托一个照顾,答应给一些津贴。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Des dizaines de millions d’années-lumière, c’est bien, ça permet de connaitre la distance de plusieurs centaines de galaxies, nos plus proches voisines.

几千万光年的距离也可以,因为它能告诉我们几百个星系的距离,也就是我们的

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Dans son message, le secrétaire général du Comité central du PCV a expliqué que le Vietnam et la Chine, en tant que voisins proches, partageaient le même système politique et de nombreux intérêts fondamentaux communs.

菲共央总书记在致辞说,越南和国作为,有着相的政治制度和许多共的根本利益。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

La ligne dure fonctionne : mais il reste à prouver qu'Israël obtiendra par la seule force la sécurité durable de l'État et de ses citoyens, sans passer par une solution politique avec ses voisins immédiats, les Palestiniens.

强硬路线奏效:但还有待证明的是,以色列仅靠武力就能获得国家及其公民的持久安全,而无需与其巴勒斯坦人进行政治决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


slab, slabistor, slacker, slag, slalom, SLALOM LINE, slalomer, slalomeu, slalomeur, slang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接