有奖纠错
| 划词

Près des neuf dixièmes des marchandises transportées en transit sont acheminées par la route.

过境货运量的十分之九左右是公路运输。

评价该例句:好评差评指正

Mais sa capacité a considérablement diminué faute d'entretien.

于缺乏养护使这一走廊的货运量急剧减少。

评价该例句:好评差评指正

Ce dispositif peut être installé sur des camions ayant une charge utile comprise entre 10 et 40 tonnes .

这一系统适用于运量在10至40吨的卡车。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.

全国水路客运量同比增长6%,空中运输量同比增长10.8%。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le faible volume du fret de retour fait que les wagons restent indûment à quai aux points terminaux.

此外,于回程货物运量低,因此机车在终点空置。

评价该例句:好评差评指正

Les conteneurs de fret maritime font partie intégrante de la chaîne logistique commerciale internationale et leur volume s'accroît constamment tous les ans.

海运集装箱是国际贸易供应链中可缺少的一部分,而且每年集装箱运量在全球贸易中都在稳步增加。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'aviation civile, le Groupe d'experts peine encore à avoir les relevés de trafic des aéroports de Kigali, Entebbe et Kinshasa.

在民用航空方,专组仍苦于难以获取基加利、恩德培和金沙萨机场的运量记录。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les voies ferrées sont sous-utilisées : seuls cinq pays les moins avancés font état d'un trafic de fret supérieur à 400 000 kilomètres-tonnes.

还有,现有铁路使用足:仅有5个最发达国登记的货运量超过40万公里吨。

评价该例句:好评差评指正

Les choses sont néanmoins rentrées dans l'ordre, même si le transport de marchandises par voie aérienne reste embryonnaire, en raison en particulier de son coût élevé.

目前已从这一倒退中复苏,于成本高,空运货运量大。

评价该例句:好评差评指正

En général, la part allouée aux transporteurs du pays sans littoral est des deux tiers du fret de transit, celle du pays de transit d'un tiers.

一般而言,某一港口过境货运量的三分之二分配给内陆国的承运商,三分之一分配给过境国的承运商。

评价该例句:好评差评指正

Les PME sont aussi pénalisées dans leurs négociations avec les transporteurs aériens étrangers qui préfèrent traiter avec des acteurs plus importants travaillant avec des volumes supérieurs.

中小企业在与外国航空公司的讨论中也处于利地位,外国航空公司更愿意同较大的行为者打交道,以确保较大的货运量

评价该例句:好评差评指正

Cette réglementation, conformément aux standards internationaux, tient compte de la sensibilité des matières considérées ainsi que de la quantité transportée, sur la base d'une gradation en trois catégories en fonction de leur sensibilité.

该项法规依照国际标准,根据按核材料敏感性划分的三个等级,考虑到有关材料的敏感程度及运量

评价该例句:好评差评指正

Il existe un système de quotas de répartition du fret sur certains couloirs de transit routiers qui a pour but de permettre aux transporteurs des pays sans littoral et des pays de transit de se partager les gains des opérations.

一些公路过境走廊实施了货运量配额制,以便使内陆国和过境国的运输商能分享利益。

评价该例句:好评差评指正

Les camions sont surchargés pour compenser la faiblesse des taux de fret par tonne pratiqués par les transporteurs qui se livrent une concurrence sans merci pour faire face à une offre de capacité excédentaire par rapport au volume de marchandises transportées.

于运载能力相对于货运量而言供过于求,因此运输商之间展开激烈竞争,卡车以超载来降低每吨运费。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il fallait modifier la définition des contrats de volume, au paragraphe 2 du projet d'article premier, pour y prévoir une durée minimum et une quantité minimum de marchandises à expédier, ou du moins pour y exiger que les expéditions soient “importantes”.

首先,应当对第1条第2款草案中批量合同的定义加以修订,以便对最低期限和最低货运量作出规定,或至少要求这类货运量必须为“重大数量”。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant n'a pas été en mesure de fournir ces documents, et a affirmé que son Antonov 28 n'a effectué que rarement des vols directs entre Bunia et Mongbwalu, ce qui est contraire à ce que le Groupe d'experts a découvert dans le registre de Mongbwalu.

该代表没有提供这些单证,并声称该公司的安东诺夫28型飞机很少在布尼亚和蒙布瓦卢之间直飞。 这与专组在蒙布瓦卢运量日志上看到的相互矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Pendant son séjour dans la province des deux Kivus et le district de l'Ituri, le Groupe d'experts a rencontré les autorités de l'aviation civile et de la MONUC et collecté auprès d'eux les relevés de trafics et les informations sur les compagnies aériennes, leur flotte et leurs activités, opérant dans la région.

组在基伍两省和伊图里区访问期间,会见了民航理机关和联刚特派团当局,并从他们那里收集到运量记录以及有关在该区域运作的航空公司及其飞机和活动的资料。

评价该例句:好评差评指正

La coopération reçue des autorités aériennes de Kinshasa n'a pas été à la hauteur des attentes du Groupe. En effet, le Groupe n'a toujours pas obtenu la documentation sollicitée, y compris les relevés de trafic de Kinshasa, les rapports sur les accidents d'aviation et la réponse au questionnaire contenu dans la note verbale transmise à la République démocratique du Congo en début de mandat.

金沙萨航空当局未能如专组所期待的那样予以合作,始终提供专组索取的文件,如金沙萨运量记录、飞行事故报告,而且对专组任期伊始发给刚果(金)的普通照会中所载问题单作出答复。

评价该例句:好评差评指正

M.  Rapota (Observateur de la Communauté économique eurasienne) dit qu'au cours des cinq années qui se sont écoulées depuis la création de la Communauté économique eurasienne, la plupart de ses cinq États membres ont enregistré une croissance de leurs indicateurs macroéconomiques de base comme le PIB, la production industrielle et agricole ou le volume de fret, de même que la stabilisation des monnaies nationales, des relèvements des salaires et des pensions et un ralentissement de l'inflation.

Rapota先生(欧亚经济共同体观察员)说,自欧亚经济共同体成立五年来,其五个成员国中的大多数都已在基本的宏观经济指标(例如,国内生产总值、工业和农业产值及货运量),以及国货币的稳定、工资和养老金的增加、通货膨胀率的下降等方取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fandango, fandard, fane, fané, faner, faneur, faneuse, fanfan, fanfare, fanfariste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Le nombre de lignes ferroviaires va considérablement augmenter, tout comme le trafic des voyageurs.

铁路线的数量将大大增加,客运量也将大大增加。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

La frette SNCF ne fait plus que la moitié du fret ferroviaire en France.

SNCF货运现在只铁路货运量的一半。

评价该例句:好评差评指正
精彩频短片合集

Dans le petit aéroport de Bergerac, à 120 kilomètres de Bordeaux, le trafic a été multiplié par 19 entre 2000 et 2017 grâce à l'arrivée de Ryanair et de Transavia.

在距离波尔120的,贝尔热拉克机场,从2000年到2017年,机场的客运量增加了19倍,这全都得益于瑞安航空和泛航航空的到来。

评价该例句:好评差评指正
Le décryptage éco

Le chiffre du jour 6 pour 100, c'est la hausse de fréquentation de voyageurs du transport ferroviaire, c'est-à-dire des transports de trains depuis 2023, depuis 2 ans, selon l'autorité de régulation des transports.

今日数据:6%至10%,这是自2023年以来铁路客运量,即列车运输旅客量的增长幅度,根据运输监管机构的数据,这一增长已持续了两年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faufil, faufilage, faufiler, faufilure, Faugère, faujasite, fault, faumule, faune, faunesque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接