Un trait de lumière jaillit brusquement en plein ciel,par une belle nuit.“Une étoile filante”, dit-on.
一个晴朗的夜晚,突然有一线亮光,迅速地在空中流逝,们称它为“流星”。
La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.
消息闪电般地迅速传开了,弄得全城议论纷纷。
Notre tâche consiste à réagir rapidement et efficacement.
我们的任务是迅速有效地作出反应。
Néanmoins, nous aimerions signaler l'importance d'une solution pragmatique et rapide.
但我们要指出,有必要切实和迅速地一问题,是非常重要的。
Dans ce contexte, nous aimerions féliciter la Norvège d'avoir rapidement répondu à l'appel.
在方面,我们愿赞扬挪威迅速地对呼吁作出反应。
Je transmettrai sans tarder cette proposition à mon gouvernement pour examen minutieux, avis et instructions.
我迅速地一建议转交我国政府仔细审议,征求意见和指示。
Malheureusement, il n'était pas toujours possible de les remplacer rapidement.
然而,无法随时迅速地替换些工作。
Ces enquêtes permettent de recueillir des informations et des données de manière impartiale et rapide.
种调查进程有助于公正和迅速地收集数据和情况。
Les préparatifs israéliens du retrait se poursuivent à vive allure.
以色列在国内筹备撤离的工作正在迅速地继续进行。
Elle a réagi rapidement et généreusement, avec sensibilité et humanité.
国际社会迅速和慷慨地、充满感情和性地做出了反应。
L'absence d'une Cour constitutionnelle et d'une Cour suprême indépendantes est extrêmement inquiétante.
他因此吁请厄瓜多尔主要部门的领导迅速地填补体制上的真空,以及敦促国际社会继续提供支持。
Il faut pouvoir répondre plus facilement, plus automatiquement et plus vite aux besoins de trésorerie.
需要更加容易、自动和迅速地获得流动性支持。
L'ONU s'est mobilisée rapidement et très tôt.
联合国及早和迅速地动起来。
La pandémie ne montre aucun signe d'essoufflement mais se propage rapidement.
一流行病并没有显示任何削弱的迹象,而是正在非常迅速地扩散。
Ce rôle devrait incomber au Ministère du travail.
应当迅速和严肃地处理不公平的劳动惯例和不公平的雇。
Il est clair qu'il faut agir avec prudence et rapidité.
显然,必须慎重和迅速地采取行动。
Le Comité compte que ce bilan sera mené à bien dans les meilleurs délais.
委会期望项审查能够及时迅速地完成。
Les connaissances sur le sujet évoluaient donc à un rythme rapide.
因此关于一问题的知识正在迅速地发展。
Le sida frappe de plus en plus souvent des jeunes femmes.
该病也正在迅速地感染年轻妇女。
Plusieurs facteurs ont contribué au déploiement initial relativement rapide de la mission préparatoire.
先遣团之所以能够较为迅速地进行初期部署,是由若干因素促成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux intervenir vite et concrètement sur ce sujet.
迅速而具体地调整这一点。
Nos forces, nous les conforterons, nos faiblesses, nous les corrigerons vite et fort.
们的长处,们将加强它们,们的弱点,们将迅速而有力地改正。
Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.
偶尔有一个因为这社会的沉寂样子而胆怯的居民沿着墙边迅速地溜过。
La termitière peut réagir thermiquement très vite, elle peut changer de température très rapidement.
白蚁巢穴的热反应非常快,它可以非常迅速地改变其温度。
Opération rapidement pratiquée, car la jeune glace était mince encore.
这种工作很迅速地做好,因为新结的冰还是相当的薄。
Le pétrole remplace donc rapidement le charbon dans tous les domaines.
因此,在所有领域中,石油正迅速地取代煤炭。
Vous devez passer très rapidement de la théorie à la pratique.
你必须非常迅速地从理论转向实践。
Cet amour, loin de s’éteindre comme il l’espérait, fit des progrès rapides.
这爱情非但没有如他所感地熄灭,反而在迅速地增长。
Il sentait entre ses jambes le glissement rapide des rats.
他感到老鼠在他的两腿中间迅速地溜过。
Oh, oui, répondit Harry en ramenant ses pensées sur ce premier vol en balai.
“哦——是的。”说,迅速地强迫自己又去第一次骑扫帚飞行的事。
Harry eut l'impression qu'il réfléchissait à toute vitesse.
觉得卢平在迅速地考虑着什。
Rogue s'avançait vers eux. Neville se réfugia derrière Harry.
那是斯内普。纳威迅速地一步跨到后面。
Le pub était aussi bondé que d'habitude, mais Hagrid ne s'y trouvait pas.
小酒馆和往常一样拥挤,的目光迅速地将所有的桌子都扫视了一遍,没有发现海格。
Est-ce que quelqu'un a récupéré mon Nimbus ? Ron et Hermione échangèrent un bref regard.
“有人拿到的光轮2000了吗?”罗恩和赫敏迅速地彼此对看了一眼。
Ils doivent aussi réduire vite et fort leur propre pollution pour ne pas aggraver la situation.
这些国家还必须迅速而有力地减少污染,以免使现在的气候情况变得更糟。
Il te pousse à agir très très vite, sinon il va se passer des choses graves.
它会让人要非常极其迅速地采取行动,否则会发生严重的事情。
Noémie se leva vivement, pris son cartable sous le bras et se dirigea vers la porte.
诺艾米迅速地起来,拿上她的书包夹在手臂下且向门走去。
Cependant j'avais repris mon fardeau avec courage, et je suivais rapidement Hans, que précédait mon oncle.
重新勇敢地掮起的行李,迅速地跟着汉恩斯,他现在也已落在叔父的后面了。
Vackeers parcourut rapidement les premières lignes du rapport et referma le dossier.
维吉尔迅速地浏览了报告的开头部分,然后合上了文件夹。
Ces souvenirs de bonheur passé s’emparaient de Julien, et détruisaient rapidement tout l’ouvrage de la raison.
对往日幸福的这些回忆抓住了于连,迅速地摧毁了理智的一切成果。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释