有奖纠错
| 划词

Plusieurs missions interinstitutions se sont rendues aux zones frontières.

已有数个机构间代表团前往边境地区

评价该例句:好评差评指正

Elle a pour tâche d'analyser et d'évaluer la conception, la planification et l'exécution du programme.

已委托工作组负责评估/边境地区发展方案的设计、规划和实施。

评价该例句:好评差评指正

La zone douanière la plus sensible est celle qui jouxte la frontière avec la Somalie.

关税规定最困难的边境地区是与索马里交界的地带。

评价该例句:好评差评指正

De même la corruption et le trafic aux frontières devaient être sévèrement punis.

也应严惩边境地区的腐败和贩

评价该例句:好评差评指正

Le départ du groupe médical de la composante militaire se fera lui aussi cruellement sentir.

工兵撤出后,帝力通往边境地区的公路将无法立即得到维修,如不采取措施,路况会迅速恶化,公路将无法通,尤其是雨季期间。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des laboratoires étaient situés dans des zones frontalières.

数实验室位于边境地区

评价该例句:好评差评指正

Manifestement, l'incident a entraîné un déploiement important de forces de part et d'autre de la frontière.

显然,这一事件导致两国在边境地区增加兵力。

评价该例句:好评差评指正

Ces demandes visent l'intégration des initiatives en matière de santé publique menées dans les zones frontalières.

这些要求的目的是加强边境地区两个一体化进程一开展的卫生动。

评价该例句:好评差评指正

Il existe 27 écoles de formation destinées aux jeunes des nationalités vivant dans les zones frontalières.

还有27所培训学校促进边境地区民族青年的发展。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil rappelle qu'il est important de réduire les risques croissants d'instabilité dans certaines zones frontalières.

“安理会重申,必须制止一些边境地区不稳定风险日益增加的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que les organismes humanitaires n'aient pas accès aux zones frontalières semble exacerber les problèmes.

据信,由于人道主义机构无法进入边境地区,使问题加剧。

评价该例句:好评差评指正

L'appui que les Taliban reçoivent des régions frontalières pakistanaises revêt donc pour eux une importance accrue.

因此,来自巴基斯坦边境地区的支持对塔利班来说更加重要。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'incident visé au paragraphe 7 ci-dessus fait ressortir la nécessité d'un contrôle efficace des zones frontalières.

,上述第7段所述事件显示,须有效维持边境地区的治安。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie l'extension à toute la frontière russo-géorgienne des patrouilles mixtes pour qu'aucune région ne soit vulnérable.

这意味着将联合边界巡逻扩大到俄罗斯-格鲁吉亚所有边境地区,这样,就不会遗漏任何地区。

评价该例句:好评差评指正

La prostitution se pratique à l'intérieur du pays et dans les zones frontalières

卖淫发生在国家内边境地区

评价该例句:好评差评指正

La frontière reste difficile à contrôler, et le commerce illégal, la contrebande et les passages illicites se poursuivent.

边境地区仍然难以控制,非法贸易、走私和非法越境事件继续发生。

评价该例句:好评差评指正

L'afflux de demandeurs d'asile rwandais reste préoccupant et pourrait entraîner des frictions dans les zones frontalières du nord.

卢旺达寻求庇护者的涌入仍然令人担忧,这个问题可在北方边境地区引起摩擦。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement thaïlandais a accordé une attention particulière aux zones frontalières où les activités illicites sont les plus intenses.

泰国政府特别关注非法活动更猖獗的边境地区

评价该例句:好评差评指正

Les régions frontalières du Pakistan ont été profondément touchées par ces trois décennies de guerre et de conflit en Afghanistan.

巴基斯坦的边境地区深受阿富汗30年战争与冲突的影响。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période à l'examen, les deux parties ont généralement concentré leurs forces le long des zones frontières.

总体言,在报告所述期间,双方一直在沿边境地区集中兵力。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


sergent, sergent-chef, serger, sergerie, sergette, sergier, sergo, sergot, sérial, sérialisabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6月合

Le point commun entre toutes ces frappes se situe dans ces zones frontalières avec l'Ukraine.

所有这些袭击的共同点在于它们都发生在与乌克兰接壤的边境地区

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合

C'est ce qu'a annoncé le gouverneur de cette région frontalière avec l'Ukraine.

这是与乌克兰接壤的边境地区的州长宣布的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合

Je n'arrive pas à y croire » , minimise Donald Trump.

泽连斯基仍在不断寻求支,乌克兰再次遭到俄罗斯的攻击, 地点是苏梅边境地区

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合

Il y a des tensions, tensions récurrentes, nombreuses à la frontière avec le nord d'Israël.

色列北部的边境地区局势紧张, 反复出现。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合

Plus de 2.000 personnes se trouvaient depuis jeudi dans cette zone frontalière.

自周,已有2000多人在边境地区

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合

Ils ont décidé d'isoler les zones frontalières par la police et l'armée.

他们决定由警察和军队隔离边境地区

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合

Pour ajouter à la tension, Moscou a déclenché des manœuvres dans cette région frontalière.

为了加剧紧张局势,莫斯科在这个边境地区采取了演习。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Cette zone frontalière aurait été visée 850 fois la nuit dernière, d'après les Russes.

据俄罗斯人称,该边境地区昨晚遭到了 850 次袭击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Plusieurs milliers d'habitants ont été évacués de la zone frontalière.

- 数千名居民从边境地区撤离。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合

Elles ciblaient notamment des trains de marchandises dans une région frontalière de l'Ukraine.

他们特别针对乌克兰边境地区的货运列车。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合

Ce camion transportait de la nourriture pour les soldats d'Erevan, dans une région frontalière.

这辆卡车正在为边境地区埃里温的士兵运送食物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合

De premiers décès ont été rapportés hier dans des zones frontalières.

边境地区报告了第一批死亡事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

La Russie évacue des centaines d'enfants des zones frontalières avec l'Ukraine, cibles de bombardements depuis plusieurs jours.

俄罗斯已疏散数百名儿童离开与乌克兰接壤的边境地区,这些地区连日成为轰炸目标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合

A.-S.Lapix: C'est une course-poursuite qui a duré 45 minutes.

- A.-S.Lapix: 这是一场续了45分钟的追逐战。昨下午,它发生在该国东部及比利时边境地区

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合

Dans cette région frontalière, les électeurs sont sensibles à un thème principal: l'immigration.

在这片边境地区,选民对一个主要议题非常敏感:移民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Une région frontalière truffée de tranchées datant de la Seconde Guerre mondiale, quand les Russes attaquèrent la Finlande.

- 布满战壕的边境地区可追溯到第二次世界大战,当时俄国人袭击了芬兰。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Progressivement, les forces russes reprennent à l'armée ukrainienne les territoires qu'elle avait conquis dans la zone frontalière de Koursk.

俄罗斯军队正逐步夺回乌克兰军队在库尔斯克边境地区占领的领土。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

D'un côté, les milices soutenues par la Turquie ont repris leur offensive pour les chasser des terres frontalières.

一方面,土耳其支的民兵已经恢复了攻势,将他们赶出边境地区

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合

L’ONU parle de 100 000 déplacés en raison des combats du côté turc de la frontière. On retrouve notre envoyée spéciale Oriane Verdier.

联合国称,土耳其边境地区的战斗已导致10万人流离失所。我们再次连线特派记者奥里亚娜·韦迪耶。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合

Les autorités des régions frontalières de l'Ukraine accusent régulièrement les forces de Kiev de lancer des attaques contre leur territoire.

乌克兰边境地区当局经常指责基辅部队对其领土发动袭击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


siphonné, siphonnement, siphonner, siphonoglyphe, siphonophores, siphonostèle, siphonostome, sipo, siponcle, sipylite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接