有奖纠错
| 划词

Cet aérien Vin de Liqueur est unique, et représentatif du style de Virgile.

粉红甜酒独一无二,是Virgile(该酒创始人)代表风格。

评价该例句:好评差评指正

Ce vin de pays du a PERIGORD ete bien selectionne pour etre bien structure et equilibre.

具有红宝石色,黑草莓和黑醋栗香味,非常高性价比和口感。

评价该例句:好评差评指正

Elle marche d'un pas agile.

她迈着

评价该例句:好评差评指正

Nous avons noté que les changements mis en œuvre dans la douceur et la décence à l'ONU dans les 10 dernières années étaient le fait d'une personnalité éminente, M. Kofi Annan.

在过去十年来联合国这许多变化背后,我们注意到了一位杰出人士——科菲·安南先生——洒脱之手。

评价该例句:好评差评指正

A la fois légère et près du corps, la robe de mariée "Tabasco" ravira les amoureuses du rouge. Des volants ton sur ton soulignent le haut des cuisses ainsi que la poitrine. Un véritable délice!

Tabasco礼服贴身,会让喜欢红色待嫁新娘们赏心悦目。胸前和大腿部以同种颜色变化褶皱很突出。真是美妙极了!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


onctuosité, ondatra, onde, ondé, ondée, ondelette, ondemètre, ondescope, ondine, on-dit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Ils s'élancèrent hors du labyrinthe et atteignirent le ciel grâce à leurs ailes amples et légères.

他们飞出了迷宫,用他们轻盈宽大翅膀到达了天空。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

La cliente : Je cherche un ensemble chic et assez léger.

我在找一个又漂亮又轻盈东西。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il jugea l’architecture du commencement du XIVe siècle ; il en admira la grâce et la légèreté piquante.

他判断那是一座十四世纪初建筑;他欣赏它那优雅和动人轻盈

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Après toutes ces grandes solanités, voici la légèreté de Pauline Lambert.

在经历了所有这时刻之后,现在迎来了波琳·朗贝尔轻盈

评价该例句:好评差评指正
L'Univers symphonique

Ou Ionesco avait une pièce de théâtre qui s'appelait Le piéton dans l'air, c'est-à-dire que Schumann est aérien dans sa musique.

或者伊翁内斯库有一部名《空中行人》戏剧,也就是说舒曼音乐是轻盈飘逸

评价该例句:好评差评指正
Somnifère, le podcast pour s'endormir

Là-dessus, il monta dans le palanquin dont les rideaux se refermèrent, et l'énorme éléphant, prompt comme les légères antilopes, car c'était, je pense, quelque éléphant.

说完,他登上轿随即关闭,那头巨大大象迅速前行, 就像轻盈羚羊一样,因这确实是一头非凡大象。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年11月合集

Dans le pays du cognac, publié en 1900, on en parlait du Monty, à un blanc donnant un vin mou et léger, propre seulement à la chaudière.

在干邑之乡, 1900年出版一本书中提到过蒙蒂,这是一种酿造出柔和轻盈白葡萄酒葡萄品种, 仅适合蒸馏。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Elle voit descendre sur le lit près d'elle au creux d'un coussin de fardeau léger paré de blanc Fleurant le linge neuf et la verveine acide, écrit-elle.

她看到一个轻盈白色包裹放在她旁边床上, 枕在枕头上, 散发着新衣物和酸味万寿菊香气,她写道。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

La reconnaissance est arrivée en 2020 quand la brousse, ce fromage de chèvre léger et aérien, obtient son AOP prestigieuse, l'Abel européen qui vient couronner ce savoir faire artisanal et séculier.

认可来至于2020年,当时这种轻盈飘逸山羊奶酪——布鲁斯奶酪,获得了享有盛誉原产地命名保护认证(AOP),这标志着其世代传承手工技艺得到了欧洲权威认可。

评价该例句:好评差评指正
L'Univers symphonique

Et c'est bien ça, vous savez, le 1er mouvement de cette 1ère symphonie, c'est un envol, comme je disais, qui est léger, très léger, la musique de Schumann, c'est la clarté cherchée.

你知道吗,这部第一交响曲第一乐章,就像我说,是一个轻盈、非常轻盈飞翔,舒曼音乐追求就是这种清澈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ondulation, ondulatoire, ondulé, ondulée, onduler, onduleur, onduleusement, onduleux, onduloïde, one man show,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接