有奖纠错
| 划词

C'est pour cette raison que le Directeur général de l'AIEA a parlé de l'enrichissement et du retraitement comme du « talon d'Achille » du régime de non-prolifération nucléaire.

基于这一原因,原子能机构总干事把浓缩后处理比作核不扩散制度的“软肋”。

评价该例句:好评差评指正

Outre le renforcement des capacités, la coopération doit être axée sur le financement et la logistique qui sont deux faiblesses des opérations africaines de maintien de la paix.

除了能力建设,合作应侧重于供资后勤保障,这是非洲动的两块软肋

评价该例句:好评差评指正

Notre conviction demeure que l'Afrique ne doit pas rester le ventre mou du système qui se met progressivement en place pour combattre le terrorisme international sous toutes ses formes, dans le sillage des conflits armés et des tragédies humanitaires qui ensanglantent la planète.

我们依,世界经过造成流血的武装冲突人道主义灾难后,逐渐建立起一种打击各种形式恐怖主义的制度,而非洲再也不能成为这种制度的软肋

评价该例句:好评差评指正

Il a fallu un certain temps à la communauté internationale pour comprendre et apprécier à sa juste valeur le rôle clef que joue le système de justice pénale dans l'établissement, le maintien et le renforcement de l'état de droit et pour prendre conscience du fait que le système de justice pénale est le point faible de l'état de droit.

国际社会花了一番功夫才理解认识到刑事司法制度在建立、加强法治中的关键作用,认识到一个运作良好的刑事司法系统是法治的软肋

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接