有奖纠错
| 划词

Cependant, l'économie mondiale semble avoir donné des signes de détente plus précoces et plus marqués que prévu.

但世界经济似乎软化得比预料要早一些,更快一些。

评价该例句:好评差评指正

J'ai cuivre argent (TAG) ont élevé la conductivité, la température élevée et de résistance modérée à atténuer l'intensité. Véhicules d'occasion collecteur, moteur de production.

我公司生产银铜(TAg)有高导电性能,高软化及适。主要用于电机整流子、马达生产。

评价该例句:好评差评指正

Dans un bol, mélangez le beurre ramolli et la cassonade.Ajoutez ensuite le sel, la poudre d'amande, l'oeuf et la vanille, et enfin la farine et la levure.

一个盆里混合软化奶油和红糖,入盐,杏仁粉,鸡蛋和香草粉或香草糖,最入面粉和苏打粉。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, deux ans plus tard, il a considérablement assoupli sa position dans une lettre à la Mission permanente de la France auprès des Nations Unies, ce pays envisageant de dénoncer la Convention de 1931 portant loi uniforme sur les chèques pour y adhérer à nouveau avec de nouvelles réserves.

然而两年以写给法国常驻联合国代表团一封信件中,大大软化立场。

评价该例句:好评差评指正

Des démarches plus récentes intégrant les méthodes de la science sociale aux projets de foresterie ont adouci ces orientations masculines mais le paradigme du « transfert de technologie » qui domine la foresterie définit les idées professionnelles de nombreux forestiers qui tendent à croire que l'atténuation de la pauvreté et un travail mieux payé découleront de l'application des technologies appropriées par les membres de la communauté.

近年来森林项目中采用社会科学方法做法软化了这些男性化倾向,但林业领域占主导地位“技术转让”模式确定了许多林业人员专业看法,们往往认为社区成员如果使用适当技术,就会出现消除贫穷和生活水平提高结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


transportable, transportation, transporté, transporter, transporteur, transporteuse, transports, transposabilité, transposable, transposé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Et ce sont des machines qui, à la fois attendrissent.

它们同机器。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je mets le beurre pommade pour qu'il s'incorpore bien à l'appareil.

我把黄油放进去,让它很好地融合在里面。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ok, le bicarbonate de soude permet de ramollir les pois chiches.

小苏打用来鹰嘴豆

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Derrière je me mets sur ma pâte, c'est un mélange de farine, de beurre pommade, d'huile, d'eau et de sel.

接下来我开始做饼底,用面粉、黄油、油、水和盐混合。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel s’arrêta, hésitant à avancer ; il se défiait des énervantes délices qui l’entouraient.

莫雷尔停住脚步,敢再往前走,他怕他所见一切会意志。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ail noir, chapelure, citron, beurre en pommade vont nourrir les blancs de l'intérieur.

- 黑蒜、面包屑、柠檬、黄油将从内部滋养蛋清。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Rien de triste ou d’attendri n’amollissait ce regard pâle.

哀怨、感动、都了她暗淡眼光。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et votre bonheur présent vous fait l’âme plus douce ?

“您目前快乐否已了您心呢?”

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Comme ça nous prend du beurre ramolli, je vais le mettre un peu au micro-ondes.

因为它需要黄油,所以我要把它放在微波炉里加热一会儿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

On a l'impression, quelquefois, d'arriver à adoucir un peu leur galère.

- 有,我们印象设法稍微他们厨房。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Et là, on vient adoucir cette facette de marteau, on vient adoucir le trait qu'il faut faire disparaître.

在那里,我们来锤子这个方面,我们来必须消失线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

L'acier, soumis à la forte chaleur, se ramollit et l'effondrement du bâtiment est inéluctable.

- 钢材在高温下,建筑物可避免

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'eau de la ville passe dans nos adoucisseurs puis dans les circuits de la machine à glaçons.

- 城市水通过我们器,然后通过制冰机回路。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Ce qui est certain, c'est que l'illusion qui voulait que le commerce adoucisse les mœurs politiques a disparu.

可以肯定,希望贸易政治道德幻想已经消失。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Les autres jours, d'autres associations prennent le relais pour adoucir un peu le quotidien des plus démunis.

在其他日子里,其他协会接管,以最贫困者日常生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Comme on le fait pour le métal, il sait peut-être qu'il devra assouplir ou durcir ses lois pour les faire adopter.

- 就像我们对金属所做那样,他可能知道他必须或强法律才能让它们被采纳。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et le comte, tremblant de céder aux prières de celle qu’il avait tant aimée, appelait ses souvenirs au secours de sa haine.

因为他曾热烈地爱过她,他深怕自己会被她恳求,就回忆起他当受苦情形来帮助自己坚定仇恨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le Serbe a bien tenté d'attendrir son public avec des vidéos touchantes de ses enfants ou des démonstrations d'affection sur le court.

- 塞尔维亚人试图通过他孩子感人视频或在球场上展示感情来观众。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour marquer des points chez ses alliés, contrairement à J.-L.Mélenchon qui prônait " le bruit et la fureur" , F.Ruffin cherche à adoucir son image.

为了与他盟友一起得分,像 J.-L. Mélenchon 提倡“声音和愤怒” ,F.Ruffin 试图形象。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Voilà la pluie: elle frappe légèrement les vitres dépolies; s'il y a encore dans les rues des enfants déguisés, elle va ramollir et barbouiller leurs masques de carton.

雨:它轻轻地打在结霜窗户上;如果街上还有伪装孩子,她会并涂抹他们纸板面具。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transversalement, transversalité, transverse, transverser, transversion, transversotomie, transvésical, transvestisme, transvider, transvinylation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接