Bon nombre d'organismes ont introduit la GAR en ordre dispersé.
支离破碎方针已经成了许多组织机构转向成果管理制
特征。
Étant donné l'abandon progressif du renforcement des institutions au profit de l'adoption et de la mise en œuvre de programmes d'action, il s'avère indispensable de supprimer l'énumération des différentes activités et de privilégier une approche orientée vers les résultats.
由于工作重点从机构建设转向通过实施行动方案,很明显,这些报告需要强调注重结果
办法,而非列举单项活动。
Les termes de l'échange intérieurs se sont davantage dégradés pour les agriculteurs des pays qui ont libéralisé leur économie, et le passage d'offices publics de commercialisation à des agences privées n'a pas augmenté la part des prix à l'exportation revenant aux producteurs.
在搞市场自由化国家,国内贸易条件更加不利于农民,而从国有代理机构转向私营营销机构也没有使生产者得到
出口价值
比例增加。
En examinant le degré d'application de la gestion axée sur les résultats dans le système des Nations Unies, les Inspecteurs ont dû prendre en considération différents termes et définitions utilisés par les organismes concernés pour décrire le passage à ce mode de gestion.
检查专员在审查联合国系内成果管理制执行情况过程中,遇到了各种不同
用来反映各组织机构转向基于成果方法
定义
词汇。
J'ai signalé il y a un moment que le transfert du pouvoir aux institutions timoraises a été accompagné de l'inévitable augmentation des responsabilités. Un des aspects les plus pénibles en sera de concilier les activités du nouveau gouvernement avec ses moyens limités.
刚才我们提到,随着权力转向东帝汶人机构,责任也必然增加,这方面较沉重
问题之
是使新政府在其有限
资源内活动。
Dans quelques pays, les investissements directs dans les terrains forestiers qui, dans le passé, étaient principalement réalisés par des sociétés forestières industrielles, sont maintenant partiellement remplacés par des investissements indirects par les investisseurs institutionnels tels que les organisations de gestion des investissements dans les forêts.
在少数国家,过去通常由森林行业公司对林地做出直接投资,已经在转向由机构投资者比如林地投资管理组织做出
间接投资。
Comme la priorité va désormais au renforcement des capacités institutionnelles et au soutien opérationnel, la Mission met maintenant l'accent sur le recrutement par la police des Nations Unies de spécialistes de l'administration, de la budgétisation des services de police, de la criminalistique et des opérations d'Interpol.
随着优先事项已转向机构能力建设行动支助,特派团现在
工作重点,是征聘行政、警务预算编制、法医
刑警组织行动等领域
联合国警务专门人员。
Du point de vue des priorités générales en matière de contrôle des drogues, on considère qu'il est indispensable de faire passer des ressources de la recherche et de l'appui technique au service des organes de contrôle des drogues et de la mise en œuvre des traités.
从药物管制总优先任务情况来看,据认为,将资源从研究
技术支助转向药物管制机构
条约执行部门是至关重要
。
Si les 58 conseillers civils de la MANUTO continuent de former et d'encadrer leurs homologues timorais dans le cadre de l'approche globale du développement des capacités institutionnelles, leur rôle a changé et est plus axé sur le renforcement des capacités institutionnelles que sur la formation et l'encadrement des individus.
东帝汶支助团58名文职顾问继续向东帝汶对应人员提供培训辅导,作为机构能力建设总方针
部分,与此同时,他们
作用从
人指导
辅导转向机构能力建设。
Comme, en ce qui concerne la Police nationale libérienne, les priorités en matière de formation sont désormais de renforcer les institutions et d'appuyer les opérations, l'accent étant mis sur le déploiement de personnel qualifié de la police des Nations Unies auprès de la Mission pour occuper des postes de formation spécialisée.
随着利比里亚国家警察培训重点转向机构能力建设
行动支助,目前正集中力量在特派团部署训练有素
联合国警察人员,以履行专门
培训职能。
Il est également important de procéder à la réforme institutionnelle, à savoir l'adoption par les organes et institutions de la Convention d'une méthode de gestion axée sur les résultats et l'établissement des programmes et des budgets en conséquence, et le remaniement du fonctionnement du Comité de la science et de la technologie (CST).
另问题是共同审查(或改革)进程,涉及《公约》各机构转向成果管理制,制定相关
方案
预算,以及重组科学
技术委员会(科技委)
业务活动。
Ces institutions pourraient passer à un système où elles emprunteraient et prêteraient dans les monnaies de leurs clients et aideraient donc au processus de développement à la fois par leurs actifs (par des prêts en monnaie locale) et par leurs passifs (en aidant au développement du marché international des obligations en monnaie de pays en développement).
国际金融机构不妨转向新系
,在借款
贷款活动中采用客户国家
货币,从而利用资产(提供本币贷款)
负债(帮助发展以发展中国家货币计价
国际债券市场)协助发展进程。
Au cours de cette période, la MINUK a progressivement transféré compétences et responsabilités au Ministère de la culture, de la jeunesse et des sports et aux institutions provisoires d'administration autonome, notamment l'élaboration des politiques et la gestion du budget, tout en continuant à exercer un contrôle sur les relations et accords internationaux et des pouvoirs d'intervention concernant les questions relatives aux minorités.
在这阶段,科索沃特派团逐渐将权力
职责转向临时自治机构/文化、青年
体育部,包括政策发展
预算管理,同时继续管理国际关系
协议,并保留对有关少数民族事务
干预权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。