有奖纠错
| 划词

Psa 23:2 Il me fait reposer dans de verts pâturages, Il me dirige près des eaux paisibles.

2 他使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont ordonné aux patients - dont des femmes enceintes, des enfants et des personnes âgées - ainsi qu'aux membres du personnel, sur lesquels ils ont pointé leur arme, de se coucher par terre.

病人中包括孕妇,儿童和老人;士兵挥枪作人员躺卧在地板上。

评价该例句:好评差评指正

5 L'auteur précise aussi les conditions de sa détention, par exemple l'obligation de s'exposer quasiment nu dans une pièce remplie de moustiques, couché directement sur le béton, avec possibilité de se doucher toutes les deux semaines au début de sa détention ou encore disposer seulement de trois minutes de sortie quotidienne de sa cellule, afin de se doucher dans la cour de la prison, sous surveillance armée.

5 提人还诉说了他的监禁条件,,被迫赤身裸体地关在一间充满蚊虫的房间内、直接躺卧在水泥地上、最初时只能两周洗一次澡,每天只能放风三分钟,以及在武装卫兵看守的监狱大院中冲澡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电话不通, 电话簿, 电话簿上有名字, 电话串线, 电话的, 电话的区位号, 电话电缆, 电话耳机, 电话费, 电话费筹子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Mais Ouranos, qui a peur qu'un de ses enfants le détrône, reste couché sur Gaïa pour les empêcher de sortir.

但是,乌拉诺斯害怕会被他的孩子推翻,因此仍然躺卧在盖,阻止孩子们离开。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En largeur, l'espace par esclave est de 40 à 43 cm les obligeant à se tenir sur le côté plutôt que sur le dos.

按宽度计算,每个奴的空间大约是40至43厘米,迫使他们侧而不是仰面躺卧

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Et, en attendant, comme midi n’avait pas sonné, elle restait allongée sur la paillasse, parce qu’on a moins froid et moins faim, lorsqu’on est allongé.

此刻,中午十二点的钟声还未敲响,于是她躺在草垫子等待着,因为当人躺卧的时候会暖和一些,也不至于会感到太饿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电话机垫板, 电话计费区, 电话间, 电话监听台, 电话交费, 电话交换, 电话交换机, 电话交换局, 电话交换台, 电话交换网,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接