有奖纠错
| 划词

Puis, par des silhouettes, des visages qu’elle aperçoit sur un pas-de-porte.

接着,在门她发现了一些身影和脸庞。

评价该例句:好评差评指正

Sa haute silhouette noire Domine les profonds labours.

他那高大的黑身影 统治着深沉的耕地。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, Céline sera également jeudi dans les pages du magazine américain «People» avec ses enfants.

美国《人物》杂志的版面上也将出现他们的身影

评价该例句:好评差评指正

Pour suivre au bout du monde l'ombre de leurs femelles.

让它们己的雌性的身影直到天边。

评价该例句:好评差评指正

Un journaliste de l'agence américaine AP a vu les nouveaux arrivants dans les rues de la capitale nigérienne.

一个美联社的记者已经在尼日尔首都的大道上见到了他们的身影

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons vivement son absence aujourd'hui.

我们今天在此次特别会议上对无法再看到他的身影表示深切的悼念。

评价该例句:好评差评指正

À chaque fois qu'un effort de reconstruction porte ses fruits, les femmes sont très présentes dans le processus.

在每一次成功的重建工作中,都有社会中妇女人士参加的重要身影

评价该例句:好评差评指正

Les communautés afro-brésiliennes, invisibles dans les structures de pouvoir politique, économique, social et médiatique, sont toujours victimes de marginalisation.

巴西黑人社区的居民,在政治、经济、社会和新闻媒体都看不到他们的身影,持续的忍受着被边缘化的命运。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes occupent aujourd'hui 35 % des postes dans l'exécutif. Leur présence est remarquée dans toutes les institutions de l'État.

今天,妇女在行政部门担任35%的职位,在所有国家机构中都可以看到她们的身影

评价该例句:好评差评指正

De même, des mercenaires exportés des États de l'ancienne Union soviétique se trouvaient dans de nombreuses régions d'Afrique et du Moyen-Orient.

同样,来联各国雇佣军的身影也出没在非洲和中东许多地区。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes travaillent dans les ministères et services du pays qui collaborent activement avec des pays, entreprises et institutions financières internationales.

在同外国、外国公司和金融机构积极进行商务合作的部和部门中,有土库曼斯坦妇女工作的身影

评价该例句:好评差评指正

Il y a un siècle de cela, un grand américain qui nous couvre aujourd'hui de son ombre symbolique signait notre acte d'émancipation.

100年,一位伟大的美国人——今天我们就站在他象征性的身影下——签署了《解放宣言》。

评价该例句:好评差评指正

La salle de classe a laissé nos silhouettes de dos qui sont pour accepter diligemment les nouvelles connaissances et saisir la nouvelle culture.

教室,留下了我们努力接受新知识,掌握新文化的身影.

评价该例句:好评差评指正

Et prochainement, ce sont les amateurs du petit écran qui vont pouvoir la découvrir, la belle ayant signé pour la cinquième saison de Gossip Girl.

最近,电视的观众也即将在电视上发现她的身影,这位美女与《绯闻女孩》第五季签约了。

评价该例句:好评差评指正

Les Maoris sont représentés au plus haut niveau au sein du Gouvernement, dans la vie publique, dans le monde des affaires et dans la société.

在政府最高级别部门、公共生活、商业贸易和社会中都有毛利人代表的身影

评价该例句:好评差评指正

Il a été estimé que dans le communiqué du G-20, le système des Nations Unies était globalement invisible, et ne recevait pas un rôle important.

与会者表示,在20国集团提案中,丝毫看不到整个联合国系统的身影,联合国并未被指派担任重要角色。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, la société du savoir prend la forme d'une diversité de protagonistes, d'objectifs, d'institutions, de partenariats, de processus et de systèmes ou de dynamiques5.

在国家一级,在各类行为者、目标、机构、伙伴关系、进程以及系统或动力关系当中,也可以找到知识社会的身影

评价该例句:好评差评指正

Dans ce petit bourg de montagne, elle sort tellement de l’ordinaire : sa silhouette, son attitude, son air perdu ne peuvent appartenir à quelqu’un du pays.

这山乡小镇上,她那么出众,那身影,那姿态,那分茫然的神情,都非本地人所有。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucun secteur de la politique, de l'administration publique, de l'économie, de la science, de la culture ou de l'activité publique dont les femmes sont exclues.

在政治、国家管理、经济、科研、文化、社会活动等各个领域都有妇女劳动的身影

评价该例句:好评差评指正

Ces trois marques sont présentent à travers tous les continents, et le discours véhiculé par leurs images a été pensé pour être acceptable par tous les consommateurs du monde.

各大洲都活跃着这三大品牌的身影,他们费尽心思的设计广告形象及其传达的讯息,希望能够被全世的消费者所接受。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoir les chocottes, avoir les idées en salade, avoir l'habitude de, avoir l'honneur de, avoir lieu, avoir l'impression, avoir l'intention de, avoir l'intérêt de, avoir mal à, avoir peur de son ombre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Dans mon ombre, les décombres des jours sombres, tu trouveras la lumière.

身影遮蔽之下 阴暗岁月的废墟当中 你将会找见光明。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En face de ce monstre d’acier avait émergé la silhouette mince d’une jeune femme.

这金属巨怪前面出现了一个年轻女性纤细的身影

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

En tout cas, on en observe régulièrement.

总之,我们经常观察到它们的身影

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Donc il faut être assez attentif pour l'observer sur le site.

所以你必须足够仔细,才能观察到它的身影

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On le rencontre également sur les îles voisines de Rinca, Padar et Florès.

临近的林卡、帕达弗洛雷斯上,也有它的身影

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ces derniers temps, on le retrouve même dans les rayons surgelés de nos magasins.

近年来,我们甚至能商店的冷冻柜发现它的身影

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On en retrouve sur tous les continents sauf en Amérique du Sud et en Antarctique.

除南美洲南极洲,所有大陆都有它们的身影

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

D'autres formes noires faisaient l'ascension des grands escaliers et se dirigeaient vers le porche.

还有一些黑色的身影攀登着长长的台阶,朝门廊走来。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

«Tomas ? » Vos silhouettes étaient belles sur les pavés de Berlin-Ouest.

“托马斯?”西柏林的石板路上,你们的身影那么美。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La silhouette fila en direction de la Forêt interdite. Harry reconnut sa démarche.

哈利注视着,心头胜利的喜悦渐渐消失了。他认出了那个身影的鬼鬼祟祟的步态。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle pensait trop à lui, elle restait trop pleine de lui.

她太思念他了。她满脑子都充斥着他的身影

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise s’était accoutumée à la débandade du linge sale, aux allées et venues de Lantier.

维丝不经意地乱放那些脏衣服,还有朗蒂埃进出店的来来往往的身影

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Dans la cuisine d'une colocation ou même dans un espace de coworking.

合租公寓的厨房,甚至联合办公场所都能找到它的身影

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En effet, au bout de la rue de Vaugirard commençait à apparaître le gigantesque Porthos.

果然,沃吉拉街口出现了波托斯的高大身影

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au moment où elle le perdit de vue, Milady tomba évanouie dans sa chambre.

达达尼昂的身影她的视野中消失的一霎那,她晕倒卧室里。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Et quand je découvre le court-métrage, je suis flou dans le fond.

当我看了成片时,发现自己只是背景中的一个模糊身影

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Elle devinait difficilement son mari dissimulé par l’autre passagère.

她只能模糊地看到被另一个女人挡住大部分身影的丈夫。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Oui, même en cernant une place, les Scandinaves sont en perpétuel mouvement !

是的,甚至是包围广场时,也有斯堪的纳维亚人的身影

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Juan n’en fit rien, il se contenta de s’éloigner d’elle, sa silhouette disparut subitement.

胡安什么都没有做,只是走向了远处,身影消失路的尽头。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La porte s’ouvrit, une silhouette délicate entra, suivie du parfum flottant de la pluie.

门开了,一个纤细的身影随着雨的气息飘了进来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoisiner, Avomine, avorté, avortement, avortement spontané, avorter, avorteur, avorton, avouable, avoué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接