Un suspect était monté dans la cabine de la camionnette et l'autre sur la plate-forme arrière et le véhicule avait démarré en trombe.
在一名嫌犯进入驾室而另一名嫌犯登上车后方的踏脚平板后,小货车
离。
L'intégration régionale est considérée depuis longtemps comme un moyen évident de regrouper les petites économies d'Afrique afin de créer des marchés plus vastes et plus viables, mais également comme une étape en vue de l'intégration au système commercial mondial.
人们久已认识到,区域一体化既是将非洲小经济体与较大经济体和为活跃的单一市场相联系的明确手段,也是融入全球贸易体系的踏脚石。
En outre, étant donné que les PME constituent un véritable tremplin pour le développement du secteur privé, le Groupe de la Banque mondiale a récemment créé un département des PME et soumis une politique en faveur des PME à son Conseil pour examen.
此外,鉴于中小型企业作为私营部门发展的踏脚石的重要性,世界银行集团最近设立了一个中小型企业部并向其董事会提出一个中小型企业政策供其审议。
En fait, la meilleure gestion de l'impact social des crises financières peut être perçue comme un premier pas en direction de l'un des principaux objectifs que le Sommet social a fixés dans le contexte de la mondialisation, à savoir comment gérer ces processus et parer à ces menaces pour tirer le meilleur parti de ces transformations et en atténuer le plus possible les répercussions négatives sur les populations (voir Déclaration de Copenhague sur le développement social, par. 14).
事实上,可以将好地管理金融危机的社会影响视为实
社会问题首脑会议在全球化方面的较大目标的踏脚石,这一目标是,如何处理这些进程和应付威胁以兴利除弊” (参看《社会发展问题哥本哈根宣言》, 第14段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。