Accompagnez la laitiere chez elle sans detours.Quel sera donc le chemin le pius court?
加入没有detours.Quel乳品家庭将是短路径庇护?
L'attraction, la protection et le développement de productivité est une ligne principale.
观察历史上大国崛起成功经济路径,吸引、保护和发展生产力是一条主线。
Sur la 2e image j'ai tracé aussi 2 chemins à l'intérieur des premiers.
关于第二个图片我画了两个第一路径内。
C'est un passage obligé, carrefour névralgique du pays pour les voies de communication.
这是必不可少路径,也是国家交通命脉。
Sens au coeur de la nuit ,L'onde d'espoir ,Ardeur de la vie ,Sentier de gloire.
意义上心脏夜,这希望,热忱生命,路径辉煌。
Il semblerait que l'exposition orale soit la principale voie d'exposition à ces substances chimiques.
预期口服暴露是与这些学品关系最密切暴露路径。
L'Équipe a vu un grand nombre de pistes que peuvent emprunter des véhicules tout-terrain.
看到了许多可通四轮驱动过境路径。
Au cours des dernières années, nous avons fréquemment entendu l'expression de « feuille de route ».
最近几年中,我们经常听到“路径图”这个说法。
Nous condamnons toute action israélienne qui ne se conforme pas à la Feuille de route.
我们反对以色列采取不符合路径图任何行动。
Je suis également très touché par le soutien unanime au plan d'action en 10 points.
我们还因你们一致支持由十个行动要点所代表路径图而深受感动。
Le souhait commun d'assurer le succès du plan de campagne en sept volets était manifeste.
显然存在着确保七步路径图成功共同愿望。
Les deux parties ont renouvelé leur soutien à la feuille de route.
双方重申了他们对路径图支持。
Ces efforts ne devraient pas être politisés ni être de nature contraignante.
应当建立联合规划机制,并应制订共同对付某些贩毒链多学科路径图。
Les informations sur les voies de dégradation du PeCB sont peu nombreuses.
关于五氯苯降解路径资料非常少。
Voilà pourquoi la feuille de route exige la fin du terrorisme.
正是出于这种理由,路径图要求结束恐怖主义。
Nous croyons que le plan de campagne mérite notre examen.
我们认为我们应对路径图进行审议。
Le Quatuor s'est engagé le 17 septembre à élaborer un plan de campagne en trois étapes.
“四方”9月17日表示它保证制定一份具体分三阶段实施路径图。
Pour réussir, cette feuille de route nécessitera la pleine coopération des deux parties.
要想取得成功,路径图需要双方全力合作。
Deuxième intention, je ne voudrais écarter aucune piste qui pourrait s'avérer prometteuse.
我第二个目标是确保不放弃任何也许有希望成功路径。
Des discussions ont été engagées pour mettre au point une feuille de route.
就拟订一项路径图开始讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plusieurs chemins parce qu'il existe plusieurs dictionnaires.
这有多个路径,因为存在多部字典。
Comme la voix " x" sauf la voie " e" le chemin. That's it là.
比如声音 " x" ,除了路径 " e " 。它加上。
Parce que la voie " e" c'est comme le chemin. C'est pas compliqué.
因为 " e " 通常表达路径。这并不复杂。
Les chemins sont plus longs parce qu'ils sont moins entretenus et utilisés.
路径更长,因为它维护和使用较少。
Les équipes se repositionnent entre les 2 tours et sur les chemins de garde.
消防队伍在两座塔之间和看守路径上重新定位。
Par exemple, on n’escalade pas les dunes et on ne sort pas des sentiers balisés.
比如说我们不能去爬沙丘,不能超出标记路径范围。
De profondes excavations les coupaient parfois, qu’il fallait franchir.
有根深空洞时时把路径切断,我们必须跳过去。
Les meilleurs chemins sont ceux qu'empruntent les animaux.
最好路径是动物走路径。
Il put donc examiner suffisamment de ce côté les anciennes zébrures des laves.
现在他可以在这边仔细观察古代岩浆流经路径。
Les ingénieurs de Stanford ont donc conçu un algorithme capable d’optimiser les trajectoires des drones.
斯坦福工程师们因此设计了一个算法,能够优化无人行路径。
Les premiers ouvrages se contentent d'énumérer les étapes du chemin.
第一批作品内容是列出路径阶段。
Le chemin se fait dans les deux sens.
路径是双向。
C'est plus dangereux que de poser un collet simple sur une piste, mais c'est plus amusant.
这比在路径上设一个简单陷阱更危险,但也更有趣。
Mais moi quand je prenais l'itinéraire d'un être humain dans la modernité, je trouvais une série d'incarcérations.
但当我沿着现代人类路径前行时,我发现了一系列囚禁状态。
En revanche, tout satellite, astronaute ou station spatiale se trouvant sur leur chemin passera un mauvais moment.
另一方面,任何在其路径上卫星、宇航员或空间站都会遇到麻烦。
Une cloison de bois, percée de huit trous, est placée en travers du chemin habituel du dragon.
一个上面有八个孔木隔板放在了龙经常会通过路径。
Ils sévissent dans la région de juin à novembre et suivent un trajet bien précis au dessus de l'océan Atlantique.
它们从6月到11月在该地区出现,并沿着大西洋上空特定路径推进。
Elle va commencer à poser des pansements et des rustines pour récupérer le bon chemin.
她将开始铺设绷带和补丁,以恢复正确路径。
Pour certains, le chemin est déjà tout tracé.
对于一些人来说,路径已经被绘制出来。
Là encore, elle transperce tout sur son passage.
再一次,它刺穿了它路径上一切。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释