有奖纠错
| 划词

Cette poutre a huit mètres de portée.

这根梁跨度是8米。

评价该例句:好评差评指正

La travée centrale a une portée de 75 mètres.

中心桥跨有75米跨度

评价该例句:好评差评指正

Pour permettre des comparaisons temporelles, il importe de divulguer les informations correspondantes pour les périodes précédentes.

为了作出有跨度比较,必须披露之前各应信息。

评价该例句:好评差评指正

Pour effectuer des comparaisons temporelles, il importe de divulguer les informations correspondantes pour les périodes précédentes.

为了作出有跨度比较,必须披露过去应信息。

评价该例句:好评差评指正

On aurait besoin pour répondre aux questions qui précèdent de données concernant une période plus longue.

回答上述问题需要更长跨度数据。

评价该例句:好评差评指正

La création du quartier général de division a été rendue nécessaire par l'expansion de la chaîne de commandement.

指挥跨度加大使得设立师司令部成为必要。

评价该例句:好评差评指正

Il faut souvent de longs délais pour que les répercussions et les résultats de projets relatifs à la désertification deviennent tangibles.

荒漠化项目影响力和结果常常随着长跨度而积累。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'examen des communications nationales initiales, le GCE a constaté que le cycle de soumission des rapports s'étalait sur environ dix ans (voir annexe II).

咨询小组在研究初步国家信息通报过程中注意到,提交报告周期跨度为10年(见附件二)。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les grandes marques occidentales, au cœur de leurs stratégies création et communication, mènent toujours de front les trois dimensions temporelles : passé, présent et futur.

但是,西方大品牌在公关策划总会对三个跨度进行考量:即过去、现在和将来。

评价该例句:好评差评指正

Il aimerait donc recevoir, pour un nombre donné d'années, des données ventilées par sexe, par age, par agglomération urbaine ou rurale, par région, par origine ethnique et par religion.

因此,委员会希望获得按性别、年龄、农村与城市、地区、种族和宗教划分且跨度较大分类指标。

评价该例句:好评差评指正

La fréquence, l'intensité et l'envergure des ouragans et des cyclones tropicaux se sont accrues et infligent des dégâts et des ravages sans précédent aux moyens de subsistance de nos États.

飓风和热带气旋更加频繁、更加剧烈和跨度更大,针对我们各国造成前所未有破坏。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, grâce à la création d'une seconde Division de l'audit, chargée du contrôle des entités hors Siège, le Bureau a élargi ses activités de contrôle et étoffé ses capacités d'intervention.

建立第二个内部审司,专门审以外实体,提高了控制跨度和反应。

评价该例句:好评差评指正

Globalement, les entreprises chinoises investissent surtout dans les services de production où le fossé technologique est le plus facile à combler et ensuite gravissent peu à peu les différents niveaux de l'échelle.

总体来说,中国企业主要投资于所需技术跨度最小生产设备,随后排除困难,一步步前进。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, ce progrès fait l'objet d'un plan à long terme (de 30 ans) qui a commencé en 2001-2002 et doit se poursuivre jusqu'en 2030-2031 sous la forme de six plans quinquennaux successifs.

目前正在实施包含六个5年中期边境地区和民族发展30年长期划,跨度从2001-2002财政年度至2030-2031财政年度。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'Indonésie dispense une éducation de base de six ans avec un taux brut de scolarisation dépassant 100 %, elle a décidé d'étendre ce programme à neuf ans, ce qui lui permettra d'atteindre les objectifs du Programme d'éducation de base obligatoire de neuf ans.

鉴于印度尼西亚六年基础教育毛入学率已经超过了100%,政府决定将基础教育跨度延长到九年,以便更好地和“九年基本义务教育方案”一致。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme, qui est spécialement conçu pour fonctionner dans des régions mal desservies ou disposant d'une bande passante très insuffisante, permet l'utilisation de matériels variés allant de l'ordinateur de bureau au téléphone portable, et offre ainsi aux enfants et aux populations le moyen de communiquer par de nouveaux moyens.

Mepemepe.com 这一平台专门用于连通设施十分有限地区,要求极低带宽,而且硬件选择范围跨度大,从台式机到移动电话都可以,从而使儿童和社区彼此以新方式交往。

评价该例句:好评差评指正

La fréquence, l'intensité et l'ampleur des ouragans et des cyclones tropicaux ont augmenté, entraînant des effets dévastateurs sur les petits États insulaires en développement, victimes innocentes du réchauffement de la planète. Ces États devraient par conséquent bénéficier d'une assistance financière et technique pour s'adapter aux incidences du changement climatique.

飓风和热带风暴频率、强度和跨度增加了,给小岛屿发展中国家带来破坏性影响,它们成了全球变暖无辜受害者,因此,应得到财政和技术援助以适应气候变化影响。

评价该例句:好评差评指正

Les entités responsables de la gestion des catastrophes, qui comprennent les agences de protection civile, des organisations gouvernementales ou non gouvernementales et des organismes scientifiques ont besoin d'informations diverses à des échelles spatiales ou temporelles appropriées; pour être utiles, les informations doivent leur être fournies en temps voulu et avec suffisamment de détails.

灾害管理界——由民防机构、政府和非政府组织以及科学组织组成——对具有适当跨度信息有着不同要求;并且信息若要有用,就应在需要并以足够详细形式提供。

评价该例句:好评差评指正

Les entités responsables de la gestion des catastrophes, qui comprennent les agences de protection civile, des organisations gouvernementales ou non gouvernementales et des organismes scientifiques ont présenté des besoins d'informations divers en termes d'échelle spatiale ou temporelle, c'est-à-dire que pour être utiles, les informations doivent leur être fournies en temps voulu et avec le niveau de détail approprié.

灾害管理界由民防机构、政府组织和非政府组织以及科学组织组成,它们对具有适当跨度信息有着不同要求。

评价该例句:好评差评指正

Selon les critères établis dans cette affaire, le tribunal qui prononce la sentence doit examiner: la nature des infractions, leur gravité et leur durée, les caractéristiques des victimes et les effets de l'infraction sur elles, la réaction de l'auteur aux efforts de réadaptation, la période écoulée depuis les dernières infractions et les mesures prises pour éviter toute récidive, l'acceptation de la responsabilité et l'existence de remords, la propension à commettre des infractions (compte tenu de l'évaluation des risques par des spécialistes) et les chances de réussite du traitement disponible.

根据Leitch案规定标准,判刑法院必须考虑:犯罪性质、严重性和跨度;受害人类别和对他们产生影响;罪犯对过去改造努力反应;距离以前有关犯罪以及为避免重新犯罪采取步骤;承认责任和对受害人表示忏悔;犯罪倾向(考虑专业危险评估);以及对现有改造处理结果预测。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nazisme, Nb, Nd, ndjamena, NDMA, ndola, ne, , ne pas valoir tripette, ne varietur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

L'île fait 184 kilomètres du Nord au Sud et 83 kilomètres d'Ouest en Est.

科西嘉岛南北跨度184千米,东西83千米。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et le quad salco, au moins 5 mètres d'envergure.

而且四级萨洛克跳,至少有5米的跨度

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

L'allemand moderne dit Span, lié au verbe Spannen et tendre.

现代德语称其为跨度,与伸有关。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Ça, ça date de 2019 à 2021.

这个时间跨度是从2019年到2021年。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Sur une période comprise entre le 1er janvier 2020 et le 12 juillet 2024.

时间跨度为2020年1月1日至2024年7月12日。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La transformation de la science fondamentale en technologie appliquée a fait un grand bond, et ce dans une durée extrêmement brève.

基础科学向应用技术的转化,跨度极大,时间极短。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Donc on est sur quelque chose qui qui s'inscrit dans dans le temps.

所以我们是在谈论一些具有时间跨度的事情。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Le Francique appelait cette mesure Span.

弗兰克语称这个测量单位为跨度

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Alors effectivement, hors période électorale, j'irais vers 30 secondes, l'appréciation se porte sur une durée de trois mois.

那么确实, 在非选举期间,我倾向于30秒, 评估的时间跨度是三个月。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bref : à Mariemont on perd ses repères, et c'est assez normal parce que l'échelle des temps est absolument hallucinante !

简而言之,来到玛丽蒙特让人迷失方向,这是非常正常的,因为这里的时间跨度绝对令人惊讶!

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

C'est en ça que je disais que la projection dans l'horizon temporel est essentielle.

这就是我说的时间跨度的预测至关重要。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Où on travaille sur le temps long et il mélange justement son savoir historien avec ce savoir d'anthropologie.

我们在长期的时间跨度上进行工作,的历史知识与人类学知识相结合。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Depuis, le dossier n'a cessé de s'étoffer, 112 plaintes déposées, 14 personnes dont 10 religieux accusés, sur une période allant de 1960 à 2018.

自那以后,案件资料不断增加,已有112起指控,涉及14人,其中10人为宗教人士,时间跨度从1960年至2018年。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sur un temps long comme celui-ci, il est nécessaire d'enrayer efficacement le progrès de la civilisation humaine, et de les désarmer pour de bon.

在这样长的时间跨度上,要想有效遏制一个文明的发展,解除其武装。

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Cette semaine, 11 nouveaux cas de bébés nés sans bras ou sans mains entre 2000 et 2014 ont été signalés dans l'un.

本周,在其中一个案例中报告了11例新的婴儿出生时没有手臂或双手的情况,时间跨度从2000年到2014年。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Certains ont donné leurs papiers, des documents, des viatiques pour la France, depuis 150 ans, l’un des tout premiers pays d’immigration au monde.

有些人捐赠了们的证件、文件以及旅费,这些都与们移居法国有关, 时间跨度长达150年,法国是世界上最早的移民国家之一。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年合集

Or dans sa plus récente… ses plus récentes annonces en termes d'investissements militaires, le Canada parle de 8 milliards, mais sur cinq ans.

然而, 在最近的… … 其最新的军事投资公告中,加拿大谈论的是 80 亿美元, 但时间跨度超过 5 年。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et en fait, quand on prend sur le temps relativement long, début du siècle, on voit qu'il y a une tendance constante à la hausse.

实际上, 当我们从较长的时间跨度来看, 也就是本世纪初开始,发现军费开支有一个持续上升的趋势。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Aujourd'hui, grâce à l'informatique, les astronomes peuvent reconstituer le détail de la configuration céleste, quelle que soit la date, sur une période couvrant plusieurs milliers d'années.

如今, 得益于计算机技术, 天文学家可以重建任何日期的星空布局细节,时间跨度可达数千年。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

L'envergure du torse et des bras était celle d'un galérien, à cause du travail des béquilles, mais ses jambes sans défense semblaient appartenir à un orphelin.

由于拐杖的工作,的躯干和手臂的跨度是一个桨帆船奴隶的跨度,但无助的双腿似乎属于一个孤儿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nitrine, nitrique, nitrite, nitrito, nitro, nitrobacter, nitrobactérie, nitrobarite, nitrobenzène, nitrobenzine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接