有奖纠错
| 划词

Il jure devant Dieu qu'il est innocent.

他对着上帝起誓他是清白的。

评价该例句:好评差评指正

(Tu m'as abandonné), Moi qui ne jurais que par toi.

(你把我抛弃),我只能通过你向苍天起誓

评价该例句:好评差评指正

“moi pour lui dans la vie ll me l'a dit l'a jure pour la vie 。”

我为了你,在生命长河里,他对我起誓,以他的生命。

评价该例句:好评差评指正

C’est lui pour moi, Moi pour lui dans la vie. Il me l’a dit, l’a juré. Pour la vie.

就是你为了我、我为了你,在生命长河里。他对我起誓,以他的生命。

评价该例句:好评差评指正

15 Voici comment vous serez éprouvés.Par la vie de Pharaon!vous ne sortirez point d'ici que votre jeune frère ne soit venu.

15 我指着法老的性命起誓,若是你们的兄弟不到里来,你们就不得出地方,从此就可以把你们证验出来了。

评价该例句:好评差评指正

5 Mon père m'a fait jurer, en disant: Voici, je vais mourir!Tu m'enterreras dans le sépulcre que je me suis acheté au pays de Canaan.

5 我父亲要死的时候叫我起誓,你要将我葬在迦南地,在我为所掘的坟墓里。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur lemaître d'hôtel, reprit froidement Mr. Fogg, ne jurez pas et rappelez-vous ceci: autrefois, dans l'Inde, les chats étaient considérés comme des animauxsacrés. C'était le bon temps.

“别起誓啦!掌柜的,”福克冷冷地,“您还记得吗?从前猫在印度是神圣的动物,那年头真是它们的黄金时代。”

评价该例句:好评差评指正

18Souviens-toi de l'Éternel, ton Dieu, car c'est lui qui te donnera de la force pour les acquérir, afin de confirmer, comme il le fait aujourd'hui, son alliance qu'il a jurée à tes pères.

18 你要记念耶和华─ 你的神, 因为得货财的力量是他给你的, 为要坚定他向你列祖起誓所立的约, 像今日一

评价该例句:好评差评指正

24 Joseph dit à ses frères: Je vais mourir!Mais Dieu vous visitera, et il vous fera remonter de ce pays-ci dans le pays qu'il a juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob.

24 约瑟对他弟兄们,我要死了,但神必定看顾你们,领你们从地上去,到他起誓所应许给亚伯拉罕,以撒,雅各之地。

评价该例句:好评差评指正

Il est lamentable qu'au cours de la dernière décennie tant de millions d'enfants aient été victimes de près de 150 conflits armés, et que des centaines de milliers d'entre eux aient été recrutés comme soldats à la suite de promesses ou de lavages de cerveau.

令人痛心的是,近十年来,成千上万的儿童成为约150场武装冲突的牺牲品,他们中的许多人通过起誓和被洗脑成为士兵。

评价该例句:好评差评指正

L'article premier dispose que quiconque attribue un acte ou un fait à une personne d'une manière qui risque de porter atteinte à l'honneur, la dignité ou la réputation de cette personne, ou qui porte atteinte à l'honneur, la dignité ou la réputation d'autrui en portant un faux témoignage, est passible d'une peine d'emprisonnement de trois mois à deux ans ou d'une amende.

刑法典第(1)条规定,“凡以可能质疑他人的荣誉、尊严或名声的方式将某一行为或事实归咎于他人者,或抨击某人的荣誉、尊严或名声并起誓所言属实者,应处以三个月或两年的监禁或司法罚款”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大花脸, 大花普罗梯亚木, 大化石, 大话, 大环柄菇属, 大环礁圈, 大环境, 大环内酯类, 大换血, 大黄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《乱世佳人》音乐剧

Je jure de respecter ce que je suis...

,我忠于自己。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

La vie de ma mère c'était bien nul !

我以母亲,这真无聊!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Peux-tu me le jurer sur ta médaille de Notre-Dame de Laghet ?

“你能凭你的拉盖圣母像吗?”

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

La vie de ma mère je te démonte en 1vs1 !

我以我母亲,我在1对1中把你搞定!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Je n'en sais rien, Tarrou, je vous jure que je n'en sais rien.

" 我不知道。塔鲁,我向您,我真的不知道。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Oh ! nous n’y sommes pour rien, je vous jure, expliquait madame Lorilleux à M. Madinier.

“唉!这和我们毫不相干!我向您

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Jusque-là, elle avait juré de mourir plutôt de faim que de toucher à sa pendule.

直到今日,她也许会忆她曾说过宁愿饿死,也不会去碰一碰她的座钟呢。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Je jure Qu'à mains nues s'il faut le faire, Nous referons la terre, Demain pierre après pierre.

,如果需,我们明天将一块石头一块石头地改变整土地。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

En prononçant ces derniers mots, elle traça en l’air une croix, comme pour sceller à jamais son serment.

说最后两句话的时候,她朝天画十字,算是对天

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous avez raison, et, sur mon âme, je donnerais ma vie pour un cheveu, dit Athos.

“你说得对,我以我的灵魂,我可以为一根头发献出我的生命,”阿托斯说。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Genre des Pterychtis, j’en jurerais ; mais celui-ci offre une particularité qui, dit-on, se rencontre chez les poissons des eaux souterraines.

“翼鳍类,我敢;这种鱼有一特点,凡是地下水里的鱼都有这特点。”

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Oh ! tenez, sur ma vie, sur celle de mes enfants, sur tout ce que j’ai de plus sacré !

唉!我用我的生命和我的孩子,用我所有最宝贵的东西向你发,您能相信我吗?”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais comment veux-tu que je puisse continuer à t’aimer, quand je te vois me soutenir, me jurer une chose que je sais fausse.

当我见到你在我面前坚持我明明知道是假的事情,还赌咒,你怎能叫我继续爱你呢?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Non je vous jure, je ne vous dis pas cela pour vous flatter, vous avez là une vraie amie comme on n’en a pas beaucoup.

,我说这话并不是为讨好您,您这位朋友可是不可多得的真正的朋友。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Oh ! je n’avais pas faim, j’avais trop de peine ! et je vous jure qu’à présent encore je ne sens aucune envie de manger.

“噢!我那时不饿,我太难过!我对您,眼下我还一点儿不想吃。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sur l’Évangile, s’écria d’Artagnan en se précipitant vers le moribond, je vous jure que j’ignorais que ce vin fût empoisonné et que j’allais en boire comme vous.

“我以福音书,”达达尼昂急忙跑向垂死的人嚷着说,“我向您发,我事先不知道酒里放毒,而且我和您一样也正喝它呢。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Jurez de me laisser libre pendant toute ma vie, de ne me rappeler aucun des droits que le mariage vous donne sur moi, et ma main est à vous.

你得,在我活着的时候,让我自由,永远不向我提婚姻给你的权利,那么我可以答应嫁给你。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Monsieur le maître d’hôtel, reprit froidement Mr. Fogg, ne jurez pas et rappelez-vous ceci : autrefois, dans l’Inde, les chats étaient considérés comme des animaux sacrés. C’était le bon temps.

“别啦!掌柜的,”福克冷冷地说,“您还记得吗?从前猫在印度是神圣的动物,那年头真是它们的黄金时代。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, continua madame Bonacieux, oui, il y a des traîtres ici ; mais, par le saint nom de la Vierge, je vous jure que personne n’est plus dévoué que moi à Votre Majesté.

“是的,”波那瑟太太接着说,“是的,这里有人出卖陛下。不过,我以圣母的圣名,没有一人比我对陛下更忠诚。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais je le jure à ses mânes, d’abord je prendrai le deuil, et serai publiquement Mme veuve Sorel ; j’enverrai mes billets de faire-part, comptez là-dessus… Vous ne me trouverez ni pusillanime ni lâche.

但是我向他的亡灵,首先我将戴孝,我将公开我的索菜尔寡妇的身份,我还散发讣告,您瞧着吧… … 您等着吧,我不会胆怯懦弱的。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大黄酸, 大黄糖苷, 大黄鱼, 大回螺旋体, 大回转滑雪赛, 大茴香树, 大会, 大会的决议, 大会的开幕式, 大会的审议,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接