有奖纠错
| 划词

Cela empêche la sous-munition d'éclater et produit une munition non explosée.

这就使子弹药无法,因而形成未子弹药。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, les engins n'étaient pas amorcés.

在这两事件中,置都没有炸药。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'indique rien sur la possibilité que des munitions non explosées éclatent.

炸弹药能性完全无关。

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs relatifs à la possibilité d'explosion et de blessures sont examinés ci-après.

下文讨论和造成损害的能性有关的因素。

评价该例句:好评差评指正

De même, le terme « initiateur » est parfois employé au lieu du terme « détonateur ».

器一词有时也被用来代替雷管一词。

评价该例句:好评差评指正

Il peut en résulter une défaillance de la fusée servant à faire exploser la munition.

一个结果是,引信置不能使弹药

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il n'est guère possible d'améliorer la situation en ce qui concerne les coups à activation pyrotechnique.

因此,在改进这些烟火弹丸的情况方面,做的事情不多。

评价该例句:好评差评指正

Il peut aussi se produire d'autres types de défaillance si la munition est équipée d'un déclencheur électrique.

如果弹药为电能还有其他故障方式。

评价该例句:好评差评指正

Un petit nombre de pièces à conviction pourraient provenir des systèmes d'allumage, peut-être télécommandés, probablement à minuterie.

还收集到少量能是简易系统的物证,据估计,能由一个定时延迟置或遥控器引

评价该例句:好评差评指正

Ils contenaient eux-mêmes des fragments de plastique noir ainsi que des fragments de la doublure de la valise principale.

在这些碎片上有一些黑色塑料碎片和自衣箱衬垫的碎片。

评价该例句:好评差评指正

Les charges principales d'explosifs puissants ou de compositions pyrotechniques restent en place et peuvent être déclenchées au moindre contact.

炸药或烟火剂的主要部分仍然完好,略微触动即

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes de fragmentation et de détonation qui caractérisent les bombes à dépression aggravent leur effet de frappe aveugle.

集束炸弹也有严重的布散和问题,加剧其固有的滥杀滥伤作用。

评价该例句:好评差评指正

Note : La rubrique 6.A.1 ne s'applique pas aux détonateurs qui n'utilisent que des explosifs primaires, comme l'azoture de plomb.

6.A.1.项不控制仅使用药(如叠氮化铅)的雷管。

评价该例句:好评差评指正

Une munition explosive abandonnée a pu être amorcée, munie d'une fusée, armée ou préparée de quelque autre manière pour être employée.

被遗弃的炸性弹药能已经或者能尚未炸药、设引信、进入待发状态或以其他方式准备使用。

评价该例句:好评差评指正

Six morceaux de plastique noir et un fragment de la cloison intérieure de la valise de référence leur étaient attachés.

在这些碎片中发现六片黑色塑料以及衣箱隔板的一块碎片。

评价该例句:好评差评指正

Une munition explosive abandonnée a pu être amorcée, munie d'un détonateur, armée ou préparée de quelque autre manière pour être employée.

被遗弃的炸性弹药能已经或者能尚未炸药、设引信、进入待发状态或以其他方式准备使用。

评价该例句:好评差评指正

Les deux sont des caractéristiques structurelles de l'unité de sécurité et d'armement susmentionnée, conjointement avec la chaîne de mise à feu.

两者均内置于上述保险和解脱保险单元和置之中。

评价该例句:好评差评指正

Une munition en grappe abandonnée a pu être amorcée, munie d'un détonateur, armée ou préparée de quelque autre manière pour être employée.

被遗弃的集束弹药能已经或者能尚未炸药、设引信、进入待发状态或以其他方式准备使用。

评价该例句:好评差评指正

Une munition explosive abandonnée a pu être amorcée, munie d'un détonateur, armée ou préparée de quelque autre manière pour être employée».

被遗弃的炸性弹药能已经或者能尚未炸药、设引信、进入待发状态或以其他方式准备使用。”

评价该例句:好评差评指正

Au moment de la détonation, M. Kassir se trouvait dans la voiture, sur le siège du chauffeur, et il est mort des suites de l'explosion.

时,Kassir先生正坐在车内驾驶员座位上,在炸中丧生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打底, 打底材料, 打底抹灰, 打底子, 打地铺, 打点, 打点滴, 打电报, 打电动弹子, 打电话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Elle maintenait son pouce sur le bouton du détonateur et son vernis à ongles scintillait sous la lumière des lampes torches des armes.

右手拇开关油在电筒光中闪亮着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打动, 打动人的, 打洞, 打洞器, 打洞钳, 打斗, 打嘟噜, 打赌, 打赌者, 打短工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接