有奖纠错
| 划词

Cest apparemment unsimple contrôle de billet qui aurait mal tourné.La victime a étéhospitalisée.

事宜起因似乎一次检票,孰料演酿成了悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Le tabac est responsable de certains cancers.

吸烟某些癌症起因

评价该例句:好评差评指正

C'est apparemment un simple contrôle de billet qui aurait mal tourné.

事件起因似乎一次检票,孰料演变成了悲剧。

评价该例句:好评差评指正

La figure 3 présente la répartition des recommandations en fonction des problèmes les ayant motivées.

图3显示按审计问题起因分类情况。

评价该例句:好评差评指正

La FAO s'intéresse depuis longtemps aux causes et à la gestion des conflits fonciers.

粮农组织长期以来一直关注处理土地保有权冲突起因及其管理。

评价该例句:好评差评指正

Le pétrole en particulier a été l'objet et la cause de grands conflits.

尤其石油,它一直大规模冲突目标起因

评价该例句:好评差评指正

Notre diversité n'est donc pas nécessairement cause de division ou de conflit.

因此,我们多样性不一定成为分裂或冲突起因

评价该例句:好评差评指正

Les causes des conflits sont multiples; je me contenterai d'en souligner deux.

冲突有许多起因,我将强调两个。

评价该例句:好评差评指正

La supériorité numérique des hindouistes crée une certaine tension.

印度教教徒在人数上优势已成为某种紧张关系起因

评价该例句:好评差评指正

Ces causes sont maintenant clairement définies, dans toute leur urgence.

已清楚地确定了这些紧要起因

评价该例句:好评差评指正

Elles sont politiques, sociales, culturelles et économiques.

它们政治、社会、文化起因

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, il faut également calmer les raisons qui auraient été à l'origine du conflit.

当然,存在另外一个问题,这就消除可能造成冲突一些起因

评价该例句:好评差评指正

Il faut s'attaquer en même temps aux manifestations et aux causes du terrorisme.

恐怖主义表现起因必须同时得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Même dans les pays industrialisés, le chômage est la principale cause d'exclusion sociale.

即使在工业化国家里,失业也社会排斥一个主要起因

评价该例句:好评差评指正

« Causes des conflits et promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique ».

“非洲境内冲突起因促进持久平与可持续发展”。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la grande pauvreté ne disparaîtra pas tant qu'on ne luttera pas contre ses causes.

,如果不消灭贫穷起因,贫穷就不会消失。

评价该例句:好评差评指正

Les causes de nombreux conflits contemporains sont souvent infiniment complexes, imbriquées et multidimensionnelles.

今天很多冲突起因常常非常复杂,而且多方面相互交织在一起。

评价该例句:好评差评指正

La cause principale des accidents de la route est l'erreur humaine.

交通事故主要起因人为错误。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait justifier le terrorisme, quelles qu'en soient la forme et l'origine.

任何形式或任何起因恐怖行动都站不住脚

评价该例句:好评差评指正

Il est à présent de la plus haute importance de comprendre les causes des conflits.

今天迫切需要了解冲突起因

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地, 道地药材,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

La cause est due à des querelles entre les trois propriétaires majoritaires.

起因是由于三大股东之间的争吵。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce qui est à l'origine de ces phénomènes... Dommage.

这就是这些现象的起因… … 很

评价该例句:好评差评指正
瑟王与圆桌骑士

Certains nobles sont aussi la cause de troubles à la cour.

一些贵族也是王宫问题的起因

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pas pour vous, dit Monte-Cristo, car un homme est au-dessus de ces choses-là.

起因当然不能怪您,”基督山答道,“因为像您这样的人是不会犯这种过失的。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En 1666, Londres a été victime d'un énorme incendie qui a démarré dans une boulangerie.

在1666年,伦敦发生了一场大火,起因是一家面包店。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ils ressemblent à ces tumeurs que le médecin finit par réduire mais sans en avoir connu l’origine.

这些障碍好比是肿,医生终于使它消退,但并不了解起因

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Les tensions récentes viennent surtout du fait que l'Ukraine souhaite entrer dans l'OTAN - l'Organisation du traité de l'Atlantique Nord.

最近的紧张局势起因于乌克兰想要加入北约——北大西洋公约组织。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans tout ce que dit l’objection doctrinaire exposée plus haut, il n’est question que de l’effet, nous cherchons la cause.

在上面提到的那种教条主义的反对言论里,谈到的只是效果,而我们要找的是起因

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Des enquêtes sont en cours en Ardèche pour déterminer l'origine des feux.

- 代什正在进行调查,以确定火灾的起因

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年11月合

En cause, une vague d'escroqueries, d'arnaques sur les réseaux sociaux.

起因是社交网络上一波又一波的诈骗和骗局。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合

La cause du drame de Lac-Mégantic, au Canada, a été évoquée aujourd'hui.

加拿大拉克-梅甘蒂克悲剧的起因今天被提出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Quelle a été l'origine de cette déflagration?

这次爆炸的起因是什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Selon les autorités, l'origine des incendies serait humaine.

- 据当局称,火灾的起因可能是人为因素。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

Le parquet n'exclut aucune hypothèse quant à l'origine de l'incendie.

检方不排除对火灾起因的任何假设。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

C'est un feu d'engins agricoles qui serait à l'origine du sinistre.

事故的起因是农业机械起火。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合

On ne connaît pas l'origine de l'incendie.

火灾的起因尚不清楚。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Surpris d’étonnement à cette suavité nouvelle, ils ne songeaient pas à s’en raconter la sensation ou à en découvrir la cause.

他们惊奇地发现了这种新的美妙感,却没有想到要互相倾吐各自的感受,也没有想到要寻找这种感受的起因

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

B.Barnier: Pour l'instant, la cause du drame reste inexpliquée.

- B.Barnier:目前,这起事件的起因仍无法解释。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

En cause, les propos de François Bayrou sur le « sentiment de submersion migratoire » .

起因是弗朗索瓦·贝鲁关于“移民淹没感” 的言论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Une enquête a été ouverte pour déterminer l'origine de cet incendie où ils auraient pu perdre la vie.

- 已展开调查,以确定这场火灾的起因,他们可能会因此丧生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


道路管理, 道路加宽机, 道路交叉点, 道路交通噪音, 道路景观栽植, 道路里程标, 道路坡度, 道路抢险车, 道路切削机, 道路设计规范,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接