Cet employé est apprécié pour son caractère entreprenant .
这工因他敢闯的性格被大加赞赏。
La directrice a félicité son subordonné pour son action.
女经理对下属的行为表示赞赏。
Les clients ont été bien accueillies et l'appréciation de l'année civile comme des entreprises.
得客户一致好评和赞赏,历年被评为先进企业。
Produits et services et l'appréciation pour le bien-reçu.
产品和服务深欢迎和赞赏。
Le Bureau se félicite de ces efforts.
监督厅对这些努表示赞赏。
Ma délégation a apprécié l'échange de vues qui a eu lieu à la session précédente.
我国代表团赞赏各方在上次会议上交流看法。
Me trouvant être l'un d'entre eux, je suis sensible à cette remarque.
我恰巧其中一名协调,因此,我赞赏他提及这一点。
Nous nous félicitons de la création de la Commission de consolidation de la paix.
我们对设立了建设和平委会表示赞赏。
La République slovaque se félicite des mesures destinées à réformer le Secrétariat.
斯洛伐克共和国赞赏旨在改革秘书处的措施。
Le Liban remercie sincèrement tous les États amis qui ont voté pour la résolution.
黎巴嫩感谢和赞赏投票支持这项决议的所有友好国家。
Ses efforts pour briser les clivages politiques ont suscité de vives louanges.
他在各政治派别之间建立桥梁的努人们的普遍赞赏。
Il se félicite du dialogue constructif que ses membres ont eu avec la délégation.
委会赞赏代表团与委会成进行了建设性对话。
Il note avec satisfaction qu'Aruba a soumis un rapport à part.
委会赞赏地注意阿鲁巴提交了一份单独报告。
Nous nous félicitons du rapport et l'apprécions.
我们欢迎并赞赏这份报告。
Nous apprécions le rapport qui a été présenté aujourd'hui par l'Ambassadeur Takasu.
我们赞赏高须大使今天提出的报告。
Le Comité se félicite du dialogue constructif que ses membres ont eu avec la délégation.
委会赞赏代表团与委会成之间的建设性对话。
L'Islande apprécie la réponse rapide de l'AIEA en février après la percée diplomatique.
冰岛赞赏原子能机构2月份在实现外交突破后迅速作出反应。
Les mesures prises par le Bangladesh pour lutter contre la pandémie ont été très appréciées.
孟加拉国对该大流行病的对策大赞赏。
Ils ont également manifesté leur gratitude aux coorganisateurs de la Conférence.
他们还向会议的联合主办方表示感谢和赞赏。
La Norvège apprécie les progrès qui ont été accomplis jusqu'à présent.
挪威对该领域目前已取得的进展表示赞赏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que tu m'admires vraiment beaucoup ?
你真的打心底里在赞赏吗?
Il n’avait jamais admis ce qu'il appelait mes « mauvaises lectures » .
他从来没有赞赏过,他称这些“有害读物”。
Donc les kimonos ont été appréciés au Japon, ils sont toujours appréciés au Japon.
因此,和服在日本受到了赞赏,它们至今仍在日本受到赞赏。
Il était une fois… … … Une couturière adulée par les artistes.
从前......这些艺术家对可可大为赞赏。
Ce trait de caractère ne sera pas forcément apprécier de tous.
这种性格特征不一定会得到所有人的赞赏。
Souvent, on est critique, mais on peut être aussi admiratif.
们往往在批判,但也可以赞赏。
Pas mal est une forte marque d'appréciation qui signifie en fait très bien.
“Pas mal表达强烈的赞赏,意思非常好。
Les premiers pas et les premiers mots du souverain ont été appréciés.
君主的第一步和第一句话受到赞赏。
Et elle est appréciée parce qu'elle n'hésite pas à dire ce qu'elle pense.
她因为毫不犹豫地说出自己的想法而受到赞赏。
Quand tu dis ton approbation sur quelque chose.
你对某个事情表示赞赏。
Il n’étudiait pas les plantes ; il aimait les fleurs.
他不研究植物,而赞赏花卉。
Malgré sa popularité, Diana reste humble et elle en est d'autant plus appréciée.
尽管她很受欢迎,但戴安娜仍然保持谦虚,因此她更受人们赞赏。
Ce fut celle cependant qu’on admira le plus.
然而这大家最赞赏的。
Alors, elles auront tendance à faire des choses juste pour recevoir des appréciations.
然后,他们会做一些事情来获得赞赏。
Il regrette le malentendu de ce succès, lui qui veut être admiré pour son art.
他对这种误解造成的成功感到遗憾,他更喜欢自己的艺术受到赞赏。
On s’extasie sur ce merveilleux repas. Je n’en goûte pas la saveur, néanmoins j’acquiesce.
们因为这顿美妙的饭而倾倒。没尝到什么味道,但也会赞赏它。
A ces expressions le lecteur profane avait aussitôt reconnu et salué le diplomate de carrière.
即使外行的读者,一看见这些用语便立即明白作者职业外交家,并表示赞赏。
Le Gascon est plein d’idées, dit Porthos avec admiration.
“这个加斯科尼人真会想问题。”波托斯赞赏地说。
Les marines de guerre l'apprécient et se jettent sur l'occasion.
海军对此表示赞赏,并抓住了这个机会。
En revanche, le comte Norbert lui semblait admirable de tous points.
相反,他觉得诺贝尔伯爵各方面都令人赞赏。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释