Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞语言一开始是对己身无吐言。
De toutes vos belles paroles, toutes sont sûrement les plus sincères.
您所有赞之辞中,肯定全部都是肺腑之言(最真心实意)。
Notre dernière prière s'adresse à Dieu pour le remercier et rend grâce au Tout-Puissant.
我们最后祈祷是感谢真主并赞万他。
Je loue le Tout-Puissant pour cette immense bénédiction.
我赞真主这一巨大恩赐。
S'ils préconisent le libre-échange, alors qu'il soit effectivement libre.
如果他们赞自由市场功效,那么就让市场真地自由起来。
L'amour c'est l'hymne de la nuit.
爱是夜赞歌。
Nous aimons toujours ceux qui nous admirent, et nous n'aimons pas toujours ceux que nous admirons.
我们总是爱那些赞我们人,但我们并不总是爱那些我们所赞人。
Nos réjouissances, cependant, devraient avoir un but noble dépassant l'hommage rendu au passé et au présent.
然而,我们庆祝应该有一个超越赞过去与现在崇高目标。
Ce matin, j'ai été également touché par les paroles que le Président a prononcées en me présentant.
今天上午,我再次主席在介绍我时所说赞之辞所打动。
Exaltons non pas la raison du plus fort mais la justice dont notre condition humaine est dépositaire.
我们不应该赞实当性,而应该赞存在于人性中直。
Nous croyons en la vie et en la célébration de tout ce qui est humain et respectable.
我们相信生命,相信对一切具有人性而高尚事物赞。
Le Président : Je remercie le représentant du Mozambique des paroles aimables qu'il m'a adressées.
主席(以法语发言):我感谢莫桑比克代表对我赞之辞。
Le Président : Je remercie le représentant de la Nouvelle-Zélande des paroles aimables qu'il m'a adressées.
主席(以法语发言):我感谢新西兰代表对我赞之辞。
Néanmoins, la délégation algérienne a voté pour le projet de résolution, qui a un certain nombre d'objectifs louables.
尽管如此,阿尔及利亚代表团投票赞成了决议草案,因其中有一些值得赞目标。
Monsieur le Président, je vous remercie sincèrement des paroles aimables et des bons vœux que vous m'avez adressés.
主席先生,我诚挚地感谢你对我说赞之词和良好祝愿。
Elle avait pour but de permettre aux fidèles de savoir lire, comprendre et louer le Seigneur dans leurs langues.
扫盲目是使信徒学会念、听懂和以他们自己语言赞主。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Nigéria des paroles aimables qu'il m'a adressées.
主席(以英语发言):我感谢尼日利亚代表对我表示赞之词。
Le PRÉSIDENT: Je remercie l'Ambassadrice Jackie Sanders de sa déclaration et de ses paroles aimables adressées à la présidence.
感谢雅姬·桑德斯大使所作发言以及她对主席工作所说赞之辞。
Le célèbre chorégraphe Maurice Béjart créera une chorégraphie originale sur un hymne à l'ONU, qui sera interprété par Barbara Hendrix.
著名舞蹈编导Maurice Béjart将创作一个赞联合国原创舞蹈,Barbara Hendrix将完成编曲。
Nous pensons, en tant que pays, que nous sommes en fin de compte responsables devant Allah, le Créateur de l'univers.
我们各国认,最终我们都要向真主负责,要赞他名字,他是宇宙创造者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi van Gogh s’est-il acharné à exalter ainsi la puissance du ciel ?
为何梵高会一心天空力量?
Les bardes chanteront des chansons et glorifieront leurs sacrifices!
吟游诗人会歌颂他们,他们牺牲!
Ça veut dire que les critiques sont élogieuses, excellentes, presque dans l'excès.
这意味着评论是、积极。
Donc, on l'utilise pour décrire des critiques extrêmement élogieuses, positives.
因此,我们用它来描述极具性、积极评价。
Il admira dès lors l’innocence de ces mœurs dont il se moquait la veille.
隔夜他认为可笑生活习惯,从此他它纯朴了。
Il y a eu des vrais compliments et puis des vrais reproches.
有真,也有明确不足之处。
Je n’en ai rien à faire de tes compliments, Philip !
“菲利普,我不知道该如何回应你!”
Vous pouvez vous les garder, vos compliments !
你还是留着你吧!
Cendrillon les conseilla le mieux du monde, et s'offrit même à les coiffer; ce qu'elles voulurent bien.
灰姑娘用最好语言她们,甚至还给她们梳头;她们很愿意她这么做。
En dépit de son style finalement plutôt élégant, Michel Audiard n'a d'abord pas eu que des admirateurs.
尽管米歇尔·奥迪亚尔最后风格相当高雅,但最初并非受到了大家一致。
On célébrait la Sainte-Touche, quoi ! une sainte bien aimable, qui doit tenir la caisse au paradis.
他们在圣母,是!慈爱圣母,把人们带入天国圣母。
Eh bien ! madame, ce sera une bonne action de votre part, et de cette bonne action je vous remercie.
“嗯,夫人,这将对你一个值得行动,我向你表示感谢。”
Par conséquent, tu peux te trouver dans l'incapacité d'accepter les compliments ou penser que ce qui est dit est faux.
因此,您可能会发现自己无法接受或认为所说是错误。
Le tai-chi ou l'éloge de la lenteur.
- 太极拳或对缓慢。
Des louanges qui ne tombent pas du ciel.
- 不会从天而降。
Le petit compliment sur la chantilly ou bien ça fait super plaisir.
奶油上小还是超级好玩。
On commence par cet hymne à la joie procuré par le football.
我们以这首足球带来欢乐歌开始。
… comme cet hymne à l’amour qui devient un nouveau tube.
… ..就像这首爱诗一样,成为新热门歌曲。
Ça fait plaisir, Maximillien, à entendre de jolis compliments de la part des chefs.
Maximillien,很高兴听到厨师们。
C'est un beau compliment de la part de Michel Serrand.
这是米歇尔·塞兰德一个很好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释