Par exemple, Maurice impose-t-elle l'obligation de faire une déclaration ou d'obtenir une autorisation préalable?
例如,毛里求斯有没有规定在些
移
之前必须申报或事先取得批准?
Il faudrait également faire mieux prendre conscience des effets du financement du terrorisme par le biais des enlèvements, des entreprises commerciales utilisées pour la levée et le transfert de fonds et d'autres crimes liés au terrorisme.
应该提高对通过绑架恐怖主义筹、利用筹
或移
的商业企业和其他同恐怖主义相联系的犯罪所产生的影响的意识。
L'un des principaux obstacles est la rapidité des transferts, qui complique les tentatives de recouvrement et de restitution des fonds car les virements électroniques, en particulier par l'Internet, garantissent l'anonymat et peuvent être extrêmement difficiles à suivre.
个基本的障碍
,
的快速移
使追回和返还
的工作复杂化,
于,电子转帐,尤其
通过因特网转帐使得交易成为匿名交易,并且可能极其难以追踪。
La résolution 1373 (2001) a créé une obligation pour les États Membres d'oeuvrer ensemble afin de priver les terroristes de leur capacité de solliciter et transférer des fonds, de trouver asile, d'acquérir des armes et de traverser les frontières internationales.
第1373(2001)号决议为所有会员国确立了项义务,即
道努力不让恐怖分子有能力募集和移
,寻找庇护所,获得武器,或越过国际边界。
Le gel implique l'interdiction de transférer, de convertir, de disposer ou de déplacer des fonds ou autres avoirs, sur la base et pour la durée d'une action menée par une autorité compétente ou un tribunal dans le cadre d'un mécanisme de gel.
冻结依据主管当局的项行
,或者法院通过
项冻结机制采取的行
进行,在此项行
期间,冻结包括禁止转账、兑换、处置或者移
和其他
产。
En ce qui concerne la prévention et la répression du financement du terrorisme, la stratégie présentée dans le volet relatif au terrorisme prévoit un renforcement de l'échange de renseignements afin de faciliter le courant d'informations, en particulier au sujet des terroristes et des organisations terroristes, de leurs mouvements et modes de financement, ainsi que de tous autres renseignements nécessaires à la protection des personnes et des biens et à la sécurité de tous les modes de transport.
反恐部分在处理防止和制止向恐怖主义提供助
项问题时,呼吁应加强信息/情报的交换,以促进信息交流,特别
关于恐怖分子和恐怖组织、其移
和
筹供情况的信息,以及保护生命、财产和
切形式旅行的安全所需的任何其他
料。
La Banque centrale fait savoir par ailleurs qu'aux fins des mesures préventives envisagées, il est tenu compte des recommandations adoptées par la communauté financière internationale, qui reposent sur quatre éléments : a) la connaissance du client; b) l'enregistrement des transactions financières comportant des mouvements de fonds supérieurs à un montant donné; c) la communication à la Banque centrale d'informations concernant toutes transactions suspectes, atypiques, non justifiées ou inutilement complexes qui, avant d'être exécutées, doivent être évaluées sur la base de consignes précises; et d) l'analyse des transferts à destination ou en provenance de pays qui ne se montrent pas coopératifs.
此外,中央银行指出,正在考虑的预防措施还包括国际融界通过的建议,
些建议以以下四项因素为基础:(a) 了解客户;(b) 涉及
定数额以上的
移
的
融活
需要登记;(c) 向中央银行提供有关可疑、异常、不合理或不必要复杂的交易的
料,应在进行交易前,应根据指导方针进行评估;(d) 对往来于本国和不合作国家的转账进行分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。