有奖纠错
| 划词

Si le destin vous impose la solitude,il n'aurait pas apparu la douceur equivalant a votre passion rassasiee.

如果注定是要孤单,就不值得贪恋温暖。

评价该例句:好评差评指正

Tu ne convoiteras point la maison Lie ton prochain; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur ni sa servante, ni son bSuf, ni son âne ni rien de ce qui lui appartient.

不许贪图他财物。不许贪恋不合天主法往及一切邪淫事。

评价该例句:好评差评指正

Tu ne convoiteras point la maison Lie ton prochain; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur ni sa servante, ni son bœuf, ni son âne ni rien de ce qui lui appartient.

不可贪你近房舍。不可贪恋你近妻子、仆、婢女、牛驴及你近一切。十、不许贪图他财物。不许贪恋不合天主法往及一切邪淫事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


photo-robot, photo-roman, photoscanner, photoschéma, photoscope, photoscopique, photosculpture, photoséismographe, photosenseur, photosensibilisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables

Grantaire était un aventureux buveur de songes.

格朗泰尔是个不顾一切、贪恋醉乡的酒徒。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Au lieu d’être avide comme autrefois de soirées, de spectacles et de distractions de tous genres, elle les fuyait.

她不像从前那样贪恋晚会、看戏和种种消遣,反倒逃而避之。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Selon des dizaines de pages sur internet, au Moyen Âge les seigneurs avides de pouvoir pouvaient chercher à s'assassiner.

根据互联网上几十页的资料,在中世纪,贪恋权力的领主们可能会试图谋杀对方。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

À partir de ce moment-là, j’ai été évidemment soupçonnée de vouloir le pouvoir et je n'ai jamais réussi à me dégager de cette étiquette.

从那时开始,我曾被怀疑贪恋权势,而且我从没能摆脱这个标签。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Hommes et femmes s’adonnent à cette passion déplorable, et lorsqu’ils sont accoutumés à cette inhalation, ils ne peuvent plus s’en passer, à moins d’éprouver d’horribles contractions de l’estomac.

男人女人都贪恋这种可悲的嗜好。他们一旦吸上了瘾,就再也戒不掉了,否则就会产生剧烈的胃疼。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La journée du lendemain était affreuse, et les suivantes étaient plus intolérables encore par l’impatience qu’avait Emma de ressaisir son bonheur, — convoitise âpre, enflammée d’images connues, et qui, le septième jour, éclatait tout à l’aise dans les caresses de Léon.

二天的日熬,以后的日越来越以忍受,因为艾玛迫不及待地要重温她的幸福——她的贪恋,加上如漆似胶的回忆,就像干柴烈火一样燃烧起来。等到了七天,一见莱昂,自然变成热情奔放的拥抱了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


photosynthèse, photosynthétique, photosystème, phototachéomètre, phototactique, phototactisme, phototaxie, phototeinture, phototélécopie, phototélégramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接