有奖纠错
| 划词

Au terminal de fret, la douane utilise deux scanneurs pour contrôler le fret commercial, et ce contrôle est complété par une fouille manuelle.

终端,海关使用两台扫描仪进行商品通关,辅之以人工检查。

评价该例句:好评差评指正

La règle 18 susvisée prescrit aux gouvernements des Parties à la Convention de déterminer les types d'installations de réception prévues dans chaque port de chargement et de déchargement, dans chaque terminal et dans chaque port de réparation situé sur leur territoire et d'en informer l'Organisation.

同样,该附则规则18要求《公约》各缔约方政府应确定在其领土内的每装卸港、和船舶修理港所设的接收设备型式,并通知本组

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le développement rapide du transport maritime international par conteneurs a conduit à des avancées technologiques pour le matériel de manutention, l'application extensive de systèmes de gestion fondés sur des technologies de l'information, et l'organisation des opérations de transport dans les ports maritimes et les terminaux de fret terrestres.

个特征是国际海运贸易迅速增长的集装箱化带来了装卸设备的技术进步,基于信息技术的管理系统的广泛应用,以及港口和内陆运输的运输组程序。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, si le navire arrive au port avec deux jours de retard mais qu'une partie de la cargaison doit être entreposée dans un terminal pendant quatre jours avant d'être acheminée par camion à sa destination finale, malgré le retard du navire, le transporteur sera en mesure de livrer à temps les marchandises à cette destination.

举例说,船只推迟两天抵达港口的,尽管由于船只迟延抵达,部分本应在港存放四天等待用卡车运往最后内陆目的地,承运人仍然能够按时在最后目的地交

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动词的时态, 动词的完成体, 动词的语式, 动词短语, 动词派生词, 动词前缀, 动词时态的一致, 动词性形容词, 动词用虚拟式, 动词用直陈式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je me trompais. À mon arrivée sur le rivage, j’aperçus Hans au milieu d’une foule d’objets rangés avec ordre.

然而我错了。当我走到时候,我见汉思在他整理得井井有条许多件货物中间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动画, 动画[电影], 动画电影, 动画片, 动画片绘制, 动画影片, 动火, 动机, 动机纯正, 动机良好,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接