On l'invite à dîner, il remercie.
人家请他吃饭, 他婉言谢绝了。
De nombreux candidats présélectionnés via le système Nucleus ont décliné les entretiens qui leur étaient proposés et d'importantes activités de communication vont devoir être entreprises, ce qui suppose l'allocation de ressources.
许多从Nucleus系统选入短名单的候选人谢绝参加为苏丹举行的面试;因此,需开展大量的招揽活动,并且须为支持这些努力分配资源。
M. Caruana a poursuivi en disant qu'il avait en fait refusé une invitation à participer aux négociations bilatérales britannico-espagnoles qui avaient repris l'année précédente dans le cadre du prétendu Accord de Bruxelles.
卡鲁阿纳接着说他谢绝了邀请,没有参加根据所谓的《布鲁塞尔协定》于去年恢复进行的英国-西班牙双边谈判,因为他没有平等的发言权,也得不到保证他不会被排除在英国和西班牙达成的协议之外。
Un tribunal peut, à la demande de l'une des Parties, refuser d'exercer sa compétence si le droit appliqué par ce tribunal autorise le regroupement d'actions connexes et si un autre tribunal est compétent dans les deux cas.
并非第一受理法院的其他法院亦可于当事方之一提出请时谢绝裁判权,但条件是该法院的法律准许合并相互关联的诉讼、且另一法院对此两项诉讼均有裁判权。
Au total, depuis la création de la Mission, 98 agents expatriés sont partis et 134 candidats à l'international sélectionnés ont refusé l'offre de nomination qui leur avait été faite, ce qui correspond à 24,5 % du personnel expatrié actuel.
自特派团启动以来,总共已有98名国际工作人员离开达尔富尔混合行动,134名入选的国际应征人员谢绝聘任,相当于目前招聘的国际工作人员的24.5%。
D'autres archéologues qui souhaitaient, pour des considérations purement professionnelles, collaborer avec le Département des antiquités et des musées, ont dû décliner les invitations qui leur avaient été adressées, en raison de la pression politique et du chantage exercés par les Chypriotes grecs.
其他纯粹出于学术兴趣想与文物和博物馆部合作的考古学家也因为希腊-希族塞人的政治压力和讹诈而不得不谢绝邀请。
Il en va de même quand l'entreprise annonce d'avance les circonstances dans lesquelles elle refusera de vendre (c'est-à-dire simplement en indiquant le prix souhaité de vente au détail et en se refusant désormais à faire affaire avec tous ceux qui ne s'y conformeraient pas).
此外,企业事先宣布在何种情况下会拒绝交易(即仅仅对零售价表示自己的希望,谢绝与任何违背其希望的人再作交易),也不属反竞争性行为。
Tout au long du processus, M. Denktash a refusé d'avancer une proposition concrète sur la question territoriale, mais a insisté pour que ses revendications sur la souveraineté soient satisfaites ou pour que la question soit examinée sur la base de critères plutôt que de manière concrète.
在整个过程中,登克塔什先生谢绝提出具体的领土议,坚持
满足主权,或以标准为基础进行讨论而不是进行具体讨论。
Le Groupe a refusé de converser avec M. Nassereddine par personne interposée mais recommande des enquêtes plus poussées sur la question de savoir si l'intéressé avait joué un rôle d'homme de paille pour Taylor ou s'il avait simplement profité de son amitié bien connue avec l'ancien Président pour en tirer un bénéfice personnel.
小组谢绝通过中间人与Nassereddine先生联系,但议进一步广泛调查他是否曾作为查尔斯·泰勒的掩护人,或者他只是利用众所周知与前总统的友好关系来为个人谋利。
Ces dernières années, le HCR a dû décliner des offres de donateurs souhaitant accorder un financement additionnel aux activités tombant dans le cadre des actions du HCR conformes à son mandat mais non comprises dans le Budget-programme annuel en raison de l'intension du Haut Commissaire de présenter un budget finançable au Comité exécutif aux fins d'approbation.
在过去几年中,难民署不得不谢绝捐助者表示愿意为一些活动提供的额外资助,这些活动在难民署的活动参数范围之内,与其任务一致,但没有被列入年度方案预算,因为高级专员希望将可满足的预算提交执行委员会批准。
Le Secrétaire général adjoint à la gestion s'est déjà entretenu avec des personnalités, mais toutes se sont récusées en faisant valoir que le mandat envisagé supposait de très bien connaître le plan, que la qualité de membre du conseil entraînait implicitement une responsabilité et que le meilleur moyen d'obtenir un avis autorisé était de s'adresser à des praticiens.
主管管理事务副秘书长会见了一些知名候选人,但他都谢绝了,理由是担任该委员会成员
对这项计划相当了解,担任委员会成员就意味着
承担责任,最好还是请在这些领域工作的专家提供此种咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。