有奖纠错
| 划词

Ce grand plat d'époque Kangxi présente de beaux émaux bleus sous couverte, complétés de rouge de fer et d'une riche dorure sur couverte, selon la palette traditionnelle Imari.

这个伟大菜康熙时期这个美丽釉下彩绘,红烫金铁和丰富统伊万所补充。

评价该例句:好评差评指正

Le plan de joint ne doit pas être agressif et ne doit pas se situer sur la partie visible de la palette (il doit être de préférence sur la face latérale de la palette).

联合计划要有闯劲,及应 (它应该是侧面) 可见部分。将粒度可见部分计划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独具慧心, 独具慧眼, 独具匠心, 独具一格, 独具只眼, 独块象牙的雕像, 独来独往, 独揽, 独揽大权, 独力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

J'ai même changé ma palette de couleurs.

我甚至改变了

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ça vous permettra d'avoir une palette de recettes incroyables.

它将让您拥有令人难以置信食谱

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La nature semblait avoir épuisé en sa faveur toute la palette des couleurs primitives.

大自然仿佛要把彩都用在这奇禽怪鸟身了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Donc, j'ai ma palette RMS que j'adore, et un très joli rose que je vais ajouter là.

我有了我喜欢RMS,我要添加非常漂亮

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est une très belle palette de couleurs.

这是非常漂亮

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视版)2018年合集

Un peu comme si on faisait un dégradé de couleurs sur une palette de peinture.

有点像在制作颜渐变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Là, on est sur le dessus de palette.

- 在那里,我们在

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Fini, les mélanges sur la palette.

不再混合。

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

Quand on regarde le masquage, c'est un peu la palette vite fait.

当我们看遮盖,这是有点迅速完成。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视版)2018年合集

Tous les personnages sont faits de silicone et ont leur palette d’expressions.

所有角都由硅胶制成,并有其表情

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Mais Hobbes lui-même n'utilise pas le terme directement, simplement la palette.

但霍布斯本人并没有直接使用这词,只是使用

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

Nous pouvons le constater sur notre palette, n'est-ce pas, Claude? - Oui, en effet, Claude.

我们可以在我们看到它,不是吗,克劳德?- 是,确实是克劳德。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Plongé dans ses aquarelles, Denis Delalle mêle sa palette de couleurs à l'eau qui l'entoure.

Denis Delalle 沉浸在他水彩画中,将他与他周围水混合在起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Plus une goutte d'eau, mais un sol craquelé, une palette de couleurs diluées par un soleil de plomb.

不再是滴水,而是裂开地面,被烈日冲淡

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Donc, j'utilise ma super palette de Saint-Laurent qui ressemble à ma peau, que j'aime beaucoup, et ça s'appelle Couture Colour Clutch.

因此,我使用圣罗兰,这看起来像我皮肤,我非常喜欢,它叫Couture Colour Clutch。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Les couleurs sont limitées à une palette de bruns, de verts, de jaunes et de gris, relevés par le bleuatre des raisins.

就限于、黄和绿、灰,还有葡萄那种蓝灰

评价该例句:好评差评指正
精彩视短片合集

Pour le mesurer, les deux chercheurs ont utilisé des équations pour évaluer le contraste, la netteté des contours et la tonalité des palettes.

为了进行测量,两位研究人员使用方程式来评估对比度、边缘清晰度和调。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Tout à côté, le village de Saint-Marcel, sa palette de bleu lavande et de vert, comme la vigne au printemps.

- 附近是 Saint-Marcel 村,它呈淡紫和绿,就像春天葡萄藤。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音版)2021年合集

Ensuite, on a du rouge sur notre palette, et ce qu’on va faire c’est qu’on va prendre un petit peu de rouge.

然后我们有红,我们要做是我们要带点红

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视版)2021年合集

Après un rachat par un fonds d’investissement il y a quelques années, la marque, pour devenir tout public, a élargi et modernisé sa palette.

几年前,在家投资基金收购后,该品牌已经扩大并现代化了其

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独轮摩托车, 独门, 独门独户, 独门独院, 独门儿, 独门孤户, 独门批发商, 独苗, 独木不成林, 独木船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接