有奖纠错
| 划词

La réforme du Conseil de sécurité n'est pas une simple restructuration d'un organe.

安全理事改革不仅仅是机构体制。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps d'ajuster les institutions internationales aux réalités du monde moderne.

时机已到,应该机构,使其适应现代世现实。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions dont la structure a été réaménagée se classent en deux grandes catégories.

须要政府机构分两大类。

评价该例句:好评差评指正

Et nous n'avons pas encore adapté nos institutions à cette nouvelle réalité.

我们尚未针对这一新现实我们机构

评价该例句:好评差评指正

L'effet de ces changements sur le moral de l'armée n'a pas encore été évalué.

将领对军事机构士气产生影响还有待评估。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la coordination pouvait exiger des ajustements à l'échelon institutionnel.

在这方面,协调可能需要作出机构调

评价该例句:好评差评指正

Le paysage économique de la planète s'en trouvera modifié et la structure des organisations devra être réaménagée.

它们将继续改变世经济格局,组织机构

评价该例句:好评差评指正

Le réaménagement de la structure du Secrétariat rend ce renforcement d'autant plus indispensable.

鉴于秘书处机构调,这一加强工作变得愈发重要。

评价该例句:好评差评指正

Le canton du Tessin est en train de revoir ses structures pour les adapter aux besoins actuels.

提契诺州正在审查其机构,以根据当前需要这些机构

评价该例句:好评差评指正

Cette publication indique qu'une augmentation du chômage est l'une des conséquences de la restructuration économique.

该出版物指出,失业人数增加是经济机构调一个后果。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réforme du Conseil économique et social doit avoir pour but de repositionner cet organe.

振兴经济及社理事程,必须以机构位置为目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons maintenant être capables de les adapter pour leur permettre de relever les nouveaux défis du XXIe siècle.

我们现在必须显示,我们有能力这些机构,以便更好地应对21世纪挑战。

评价该例句:好评差评指正

Elle devra adapter et optimiser la mise en œuvre des garanties pour s'acquitter de ses nouvelles missions.

机构和优化保障监督执行情况,已完成其新任务。

评价该例句:好评差评指正

Ces fusions-acquisitions ont pour objet une restructuration au niveau mondial, ou l'acquisition et la consolidation d'avantages compétitifs.

这些合并与收购旨在行全球机构调或获取并巩固竞争优势。

评价该例句:好评差评指正

Les aspects institutionnels et logistiques de l'adaptation dans le cadre d'activités certifiées doivent être définis de façon plus détaillée11.

与证明项目活动背景下适应有关机构和组织问题需要予以详尽阐述11。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité accueille avec satisfaction les mesures tendant à rationaliser le cadre institutionnel de lutte contre les discriminations.

委员欢迎缔约为合理打击歧视机构框架而在家、地方和部门各级采取措施。

评价该例句:好评差评指正

Lors des remaniements industriels, les ouvriers ont bénéficié de la rééducation, du redéploiement et de mesures de protection sociale.

工业机构调时采取重新培训、调动和社保护措施改善了工人福利。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons également qu'il est bon que nous adaptions et réformions ses structures et institutions afin d'atteindre les objectifs fixés.

我们还认为,如果要实现联合目标,就必须和改革其机构和实体。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que les institutions financières internationales avaient revu leur façon d'aborder la stabilisation et l'ajustement structurel prêtait à l'optimisme.

金融机构修改了以前机构调和稳定政策,从而引起了一些乐观看法。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait modifier la composition du personnel des services d'enquête en vue de garantir leur efficacité et leur indépendance réelles.

缔约调查机构成员,以确保这些机构真正有效、独立。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surfin, surfondu, surfondue, surforage, surfret, surfritté, surfusibilité, surfusible, surfusion, surge,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词

Nous aurons à lancer les aménagements nécessaires à nos institutions et à notre vie publique et citoyenne.

我们将对我们的及我们的公共的公民生活进必要的调整

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8

Le fisc de Hambourg avait dans un premier renoncé à un redressement fiscal de l'établissement bancaire avant que le ministère des Finances à Berlin n'exige finalement le remboursement de 47 millions d'euros.

在柏林财政部最终要求偿还 4700 万欧元之前,汉堡税务关最初放弃了对银的税收调整

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surinamine, surinamite, surincombant, surindustrialisé, surindustrialistion, suriner, surinfecter, surinfection, surinformation, surintendance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接