Si le pétitionnaire ne peut pas répondre à la question, il doit le reconnaître.
如果请求者不能回答所提问题,应该如实承认。
Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着她请请求者暂时离开请求者。
M. Tall (Sénégal) soutient la décision de la Présidente concernant l'audition du pétitionnaire.
Talli(塞内加尔)说,他代表团支持主关于听取请求者意见决定。
Sur invitation du Président, Mme Kessler (Parlement européen) prend place à la table des pétitionnaires.
主请Kebler女士(欧洲议会)在请求者就坐。
Sur invitation du Président, M. Ruf (Medico International) prend place à la table des pétitionnaires.
主请Ruf(《医国际》)在请求者就坐。
Sur invitation du Président, M. Jarry, maire du Mans, France, prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Zharri女士(法国勒芒市市长)在请求者上就坐。
Sur invitation de la Présidente, M. Brahim (Front POLISARIO) prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Brahim(波利萨里奥阵线在请求者上就座)。
Les cartes déposées sont uniquement disponibles à la Division et leur accès est autorisé sur demande.
交存海图仅可在该司浏览,提出请求者可以查阅。
M. Belaoura (Algérie) fait observer que le pétitionnaire a apparemment oublié de répondre à sa deuxième question.
Belaura(阿尔及利亚)指出,请求者看来忘记了回答他所提第二个问题。
Sur invitation de la Présidente, M. Bouseif Brahim (Front POLISARIO) prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Busejf Brahim(波利萨里奥阵线)在请求者就坐。
Sur invitation du Président, M. Caruana, Chief Minister de Gibraltar, prend place à la table des pétitionnaires.
主请Caruana(直布罗陀首大臣)在请求者就坐。
Il faut que le pétitionnaire transmette le texte de son intervention à la cabine d'interprétation conformément à l'usage.
必须遵照惯例让请求者把发言稿送交同声传译室。
Le Président demande au pétitionnaire de répondre aux questions posées et de s'abstenir d'attaquer le Royaume du Maroc.
主请请求者回答提出问题,并请他不要攻击摩洛哥王国。
Le représentant du Maroc demande au Président d'inviter le pétitionnaire à respecter les règles établies par la Commission.
摩洛哥代表请求主让请求者遵守委员会规定规则。
Sur invitation du Président, M. Rivera (représentant du Gouverneur de Guam), prend place à la table des pétitionnaires.
主请Rivera(关岛总督代表)在请求者就坐。
Par ailleurs, les États non dotés d'armes nucléaires ne peuvent ni ne doivent demeurer de simples observateurs ou demandeurs.
与此同时,无核武器国家不能也决不应仅仅充当旁观者或请求者。
Sur invitation du Président, M. Quintero (député du Parlement des îles Canaries) prend place à la table des pétitionnaires.
主请Quitero(加纳利群岛国会议员)在请求者就坐。
La délégation algérienne ne s'oppose pas à la décision de la Commission de donner la parole à tous les pétitionnaires.
阿尔及利亚代表团不反对委员会通过关于向所有提出请求请求者提供发言机会决定。
Sur invitation de la Présidente, M. Omar Bahia (cheikh de la tribu Laârussyienne) prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Omar Bahia(利亚鲁森部落首领)在请求者上就坐。
Sur invitation du Président, Mme Ebbi (Comité pour le regroupement des familles sahraouies) prend place à la table des pétitionnaires.
主请Ebbi女士(撒哈拉家园重新统一委员会)在请求者就坐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释