Vous pouvez demander une aide financière auprès des caisses de crédit.
可以向信贷机构提出资金帮助的请求。
Il sourit de leur demande et consentit à leur fantaisie.
上校对他们的请求笑了笑,也就同意了他们的怪花样。
Pourquoi vous ignorez notre demande de fournir la documentation pour cette station de pompage.
么忽略我们的请求这个泵站提供文献。
Cette page a pour but de répertorier toutes les demandes actuelles de traduction sur Meta.
本页列示目前所有元维基上的翻译请求。
Les deux familles, plongé dans le deuil, réclament vengeance auprès du Prince (La vengeance).
两大家族沉浸在巨大的悲痛之中,于是向Vérone(V)王子提出复仇的请求。
Cela ne la pas empêché de recevoir de nombreuses demandes dinterviews.
但即使这样也没有能阻止人们希望他接受被采访的请求。
Je veux bien que ma demande soit raisonnable,mais ne dépasse pas la mesure.
我想让我的请求很合理但不过分.
Ils ont présenté respectivement leur demande .
他们分别提出了自己的请求。
Il demande l'aide à son ami .
他向他的朋友请求帮助。
La jeune fille accepte avec bonne grâce, elle arrange sa chevelure et prend la pose.
姑娘愉快地接受了他的请求。她理整齐头发,势。
Ils exposent leur requete, apres quoi ils se retirent.
他们提出自己的请求,然后便退出了。
Je te demande, je te demande juste du temps.
我向你请求,我向你请求的只是时间。
Dans la décision de rejet, il était expressément indiqué qu'elle n'était pas susceptible d'appel.
但高司检的决定拒绝了他的请求,明确说这不容上诉。
Les chiffres montrent qu'en moyenne, plus d'un million de pages sont consultées chaque mois.
统计数字显示,现网站每月平均收到的请求来件超过100万页。
Les demandes d'assistance croissent en nombre et en complexité.
对援助的请求有所增加,而且日益复杂。
Malheureusement, le rapport demandé n'a jamais été mis à la disposition des États Membres.
遗憾的是,请求提交的报告还没有提交给会员国。
Le conseil a sollicité l'intervention de l'ambassade d'Égypte mais celle-ci n'a pas répondu.
而埃及使馆则未对律师提出的援助请求做出答复。
La Haute cour a donc rejeté la requête aux fins de suspension de la procédure.
因此,法庭驳回了中止结业申请审理程序的请求。
À ce jour, il n'a reçu aucune demande d'extradition fondée sur un traité multilatéral.
迄今止墨西哥政府尚未收到任何根据多边条约提出的引渡请求。
C'est le contraire lorsque la demande d'extradition émane de pays hors Union européenne.
对于非欧盟国家提出的引渡请求,情况正相反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela vous donne des indications sur le type de mémoire que vous sollicitez en priorité.
这会示你优先的记忆类型。
Je dois prendre quelques jours de congé et je vous prie de m’excuser.
我得几天的假,的谅解。
En tant qu'UEG, nous ne pouvons accepter votre requête.
作为联合政府,我们无法接受的。
21.Bon, je vais le lui faire part de votre demande.
21.好的,我会向他转告的。
Et aujourd'hui, je vais répondre à une demande très très forte.
今天,我要回应个非常强烈的。
Mais il était si mal qu'on n'osa dire non.
但是他们没有拒绝王子的,因为他的病情太糟糕了。
Il obtient même la distribution des surplus alimentaires européens qu'aucune organisation humanitaire n'avait demandée auparavant.
他甚至还被获准配欧洲的过剩食品。这可是以往任何个人道主义组织都无缘获准的。
Au-delà de 10 000, l’assistance d’un avocat est obligatoire.
超过10000欧时,必须律师的协助。
Sans cette démarche préalable, votre demande auprès du médiateur ne sera pas recevable.
如果没有这个预先步骤,你向调解员的将不予受理。
Comme vous le pensez bien, le gouverneur refusa.
当然会猜想到,总督拒绝了她的。
Il me fit donc une proposition à laquelle je ne m’attendais pas.
于是他向我个我意料不到的。
Alors forcément, quand le logiciel doit générer une requête similaire, il improvise.
因此,不可避免地,当软件必须生成类似的时,它会即兴发挥。
Il meurt dans ses excréments, demandant le pardon pour son âme.
他死在他的粪便中,宽恕他的灵魂。
Non, répondit lady Helena. Mais, cédant à mes prières, Ayrton désire vous voir.
“说是没有说,但是,他对我的让步,他想见见你。”
Venez-vous me demander pardon ? avez-vous reconnu vos torts ?
“是来我原谅的吗?已认识的过错了吗?”
“ Docteur, je viens vous demander un conseil.”
“医生,我是来向建议的。
C’est moi qui vous demande pardon, et à genoux encore !
是我在的原谅,我还要跪着的原谅!
Vraiment personne ? dit Hagrid, le regard implorant.
“没有人吗?”海格问,露的神色。
Votre requête de pouvoir contrôler seul l’essaim entier sera acceptée.
自行控制整个战队的将被同意。
Le Grand Esprit, touché par leur courage et leur union, répondit à leur appel.
伟大的神灵被他们的勇气与团结精神所感动,回应了他们的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释