Pour cela, il faut impérativement faire suivre les paroles d'actes.
为此,当务之急是做
。
Pour notre personnel, dévoué à l'Organisation, et pour les plus vulnérables et les plus nécessiteux de ce monde, qui comptent sur elle pour obtenir de l'aide, nous devons redonner foi dans l'intégrité, l'impartialité et l'efficacité de l'ONU.
我们必须恢复人们对联合国廉正、公正和做
的能力的信心——这是为了我们勤勤恳恳工作的员工,也是为了期盼联合国帮助的全世界弱势和贫穷人民。
Afin de sensibiliser l'opinion publique et de donner un nouvel élan à l'émancipation économique des femmes, le Gouvernement danois va mettre en place un réseau international de haut niveau et une série d'activités en 2008 sous la rubrique « Women mean business ».
为了在加强妇女经济权利方面提高认识和创造新的势头,丹麦政府将建立一个高级别国际网络并在“妇女做
”的标题下举办一系列活动。
L'État du Qatar occupe une position de premier plan parmi les États dont les actes sont à la hauteur des paroles, et nous fournissons rapidement un appui financier et en nature aux efforts de secours et d'intervention d'urgence, notamment pour les situations de catastrophe humanitaire.
卡塔尔国是做
的主要国家之一,并且特别是在人道主义灾难情况下,为救济努力和紧急援助提供了迅速的财政和
物支持。
Avant de terminer, je tiens à dire à quel point je suis heureux de voir que le Groupe des Nations Unies pour la collaboration en matière de sécurité routière passe des paroles aux actes, en améliorant la sûreté du parc automobile au sein des organisations qui participent à ce Groupe, y compris l'ONU.
在结束发言之前,我谨对联合国道路安全合作动“
做
”表示满意,它在包括联合国在内的参加这一合作
动的组织内部改进车队的安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。