Il boit ses paroles.
被话语吸引住了。
Ainsi que la capacité de sa population à trouver un langage commun avec le monde.
从此,问题关系到了中国崛起实质。还有全体华寻求与世界共通话语能力。
Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.
没有尖叫声.没有话语.只有紧张呼吸.
Les mots que le monde entend viennent de ta bouche.
世界所听见话语即出自你口.
Aimer, c'est partager des mots, des regards, des espoirs, des soucis.
爱,就是分享话语、目光、希望、忧愁。
Il a demandé à son frère cadet de lui écrire la phrase magique.
让最小弟弟帮写下了这神奇话语。
Quel nom involontairement dans les mots entend.
话语中有意无意听见哪个名字。
Des mots d'amour, des mots divins, des mots lointains.
爱话语,神圣话语,遥远话语。
Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可以说,中国偏好“神交”默契更甚过直接明示话语。
Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.
我们需要把我们动听话语转化为实际行动。
L'histoire récente du pays pousse à se méfier des mots.
由于卢旺达不久前遭遇,们对话语有一种不信任。
Ce chapitre souligne également l'importance de la participation des femmes aux prises de décisions.
本章讨论了增加妇女在经济决策中话语权要性。
Les mots de condamnation n'égalent plus l'ampleur des actions d'Israël.
什么样谴责话语都再也道不尽以色列行动严程度。
Laissons donc leurs propos s'incruster et résonner en nous.
希望们话语在我们中间引起共鸣。
Paroles simples mais fortes, qui appellent à l'action.
这是呼吁行动多么简单,却强有力话语。
Un nouveau rite, appelé «circoncision par les mots», s'est substitué aux MGF.
一种称为“用话语施行割礼”新仪式已经取代女性生殖器残割习俗。
Ses propos prennent aujourd'hui une résonance tragique.
话语今天听起来更令悲痛。
Boire tes mots et te comprende.
饮下你话语,真正懂你。
Mes mots sont limités pour décrire tes bienfaits , Tes mots sont infinis pour me tenir debout.
我用来表述你一切美好行为言语有限,你那让我依靠话语永无止境。
Lorsque sur le fleuve de son discours , je boyais passer l’un des vaisseaux à trois ponts.
当叔叔讲话是,话语犹如滔滔江河,我仿佛看见三层甲板大船从中驶过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu as aussi cette volonté de tenir, de respecter la parole donnée.
你也有保留、尊重所给予的语的愿望。
Si tu entends des insultes, tu dois en parler à un adulte.
如果你听到了侮辱性的语,你应该告诉大人。
Il s'emploie généralement pour parler des textes, des paroles ou des attitudes.
它通常用来描绘、语或者态度。
Pourtant, tous mes gestes étaient calculés, tous mes mots étaient pesés.
然而,我的切举动都在被算计,我的切语都在被衡量着。
Merci de m'avoir coaché, merci de m'avoir relaxé un petit peu avec tes paroles.
谢谢你指导我,也谢谢你用语让我放松了点。
Voilà pourquoi Morcerf s’était arrêté au milieu de sa phrase.
这就是为什么马尔赛夫中断了语。
Mais sa fille était bien trop loin pour l'entendre, comme si vingt ans les séparaient.
但是,他女儿的思绪如此遥远,根本听不到他的语,仿佛两人被二十年的时光所隔开。
Les mots doux et les formules de politesse c’est pour les bons potes.
温柔的语和礼貌的用语是给朋友的。
Il fait entendre le discours social, les idées reçues, mais en restant à distance.
他让人们听到了社会的语,接受的思想,但又保持着距离。
– Alors c'est une jolie liste, tu ne pouvais pas en trouver de plus belle.
“吧,够简短的。不再也找不出比这更动听的语了。”
Se joue du projet et du discours utopique même.
玩弄项目和乌托邦语本身。
Poole s'arrêta et se passa la main sur le visage.
波尔停住了语,痛苦地用手捂住了他的脸。
Vous imaginez combien j'avais pu être intrigué par cette demi-confidence sur " les autres planètes" .
你们可以想见这种关于“别的星球”的若明若暗的语使我心里多么奇。
Pour ceux qu’il accompagna jusqu'au terme ultime, sa présence et sa parole furent des baumes incomparables.
对于那些由他陪伴步向人生尽头的人,他的在场和语即是无可比拟的慰藉。
Vous avez, par exemple, une phrase d'accroche qui vous vient, que vous avez déjà entendue ?
比如说,你有没有突然想到你之前听的搭讪语啊?
Et puis c'est les premières phrases de philosophie en français après Montaigne, dans la grande philosophie académique.
而且这是继蒙田之后,用法语写的第句哲学语,是伟大的学术哲学的部分。
Mon oncle m’accompagnait de ses gestes et de ses paroles. Nous avions l’air de chanter un chœur !
叔父用手势和语给我伴奏;仿佛我们在合唱。
À chaque occasion, ils peuvent citer une phrase profonde d'un penseur de haut niveau.
每个场合,他们都能引用高水平思想家的深刻语。
Bergotte n’était pas placé loin de moi, j’entendais parfaitement ses paroles.
贝戈特坐得离我不远,他的语我听得十分清楚。
Sa voix s’éteignit dans un sanglot.
他的语在哽噎中窒息了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释