有奖纠错
| 划词

Sur toutes les actions intentées, les juges ne tranchent favorablement que dans 28,5 % des cas239.

在所有维权诉讼中,法官支持诉讼理由的案件比例仅为28.5%。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, il s'agit d'un motif suffisant pour autoriser son héritière à poursuivre la procédure.

她认为,这些都是可以让他的继承继续进行诉讼的充分理由

评价该例句:好评差评指正

Le manque de ressources était souvent invoqué comme raison de ne pas poursuivre.

缺乏资源经常被用作不对案件提起诉讼理由

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, on distingue dans les législations actuelles deux grandes catégories.

根据现行法律提起诉讼理由可以分为两大类。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, on distingue dans les lois actuelles deux grandes catégories.

根据现行法律提起诉讼理由可以分为两大类。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le principe ne s'applique pas dans tous les cas et n'empêche pas toujours les poursuites judiciaires.

,该并不是包罗一切的,而货币黄不得作为在每一个案件中不受理司法诉讼理由

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième repose sur le fait que l'État a décidé de ne pas cesser de financer le Parti réformé.

第二件针对国家提起的诉讼依据的理由是,因为国家未决定终止政治革新党的经费。

评价该例句:好评差评指正

Il est de ce fait qualifié pour évaluer les raisons d'engager une procédure du point de vue d'une victime quelle qu'elle soit.

这使得提交有资格从任何受害者的观点,评估启动诉讼程序的理由

评价该例句:好评差评指正

S'il ne le faisait pas, l'employé serait fondé à intenter une action en justice pour discrimination auprès de l'organe judiciaire ou quasi judiciaire compétent.

未能提供这些便利,将成为诉讼理由,雇员个可以向适当的司法或准司法机构提出以歧视为由的申诉。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne d'autres parties exécutantes, l'instrument ne devrait pas créer de nouveaux droits d'action ni supprimer de droits d'action existants.

对于其他履约方,文书不应当设立新的诉讼理由或预先阻止援用现有诉讼理由

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, il se peut que les chargeurs ne soient pas autorisés à agir contre les parties exécutantes d'un transport intérieur.

在一些国家,货权方对内陆履约方不具有诉讼理由

评价该例句:好评差评指正

Une autre cause d'action en common law tient à la règle du mandat public, qui trouve une plus grande application aux États-Unis.

根据普通法,另一个提出诉讼理由就是公益信托

评价该例句:好评差评指正

Le régime prévoit 19 motifs de recours, et un système complexe d'exceptions et un système relatif à la répartition pour les parties responsables restantes.

该制度包含19种诉讼理由199和一个含有适用于剩余赔偿责任方的排除和分摊规的复杂体系。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fallait pas, a-t-on dit, maintenir dans le projet d'instrument un droit d'action direct contre une partie exécutante dans un État non partie.

据认为文书草案不应保留对非缔约国履约方的直接诉讼理由

评价该例句:好评差评指正

Les requérants doivent justifier auprès du Directeur de l'aide judiciaire de leur situation financière (critères de ressources) et justifier leur action en justice (critères de fond).

申请接受法律援助士,必须在经济条件(入息审查)和诉讼理由(案情审查)方面,符合法律援助署署长的要求。

评价该例句:好评差评指正

Les requérants doivent justifier auprès du Directeur de l'aide judiciaire de leur situation financière (critères de ressources) et de leur qualité pour agir (critères de fond).

申请法律援助的士,必须在经济条件(经济审查)和诉讼理由(案情审查)方面,符合法律援助署署长的要求。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne sont pas utilisées comme moyen de défense pour échapper à la juridiction pénale d'un État étranger (mesures de procédure pénale) au stade préjudiciel.

这在审前阶段这两项没有被用来作为阻止国刑事管辖(阻止刑事诉讼行动)的理由

评价该例句:好评差评指正

La Cour d'appel de Paris a également décidé que l'action n'aurait pas été fondée même si le délai de prescription avait été interrompu ou suspendu.

巴黎上诉法院还裁定,即使已失时效期曾经中断或暂停,提起诉讼也是没有理由的。

评价该例句:好评差评指正

Les requérants doivent justifier auprès du Directeur de l'aide juridictionnelle de leur situation financière (critères de ressources) et de leur qualité pour agir (critères de fond).

申请法律援助的士,必须在经济条件(经济审查)和诉讼理由(案情审查)方面,符合法律援助署署长的要求。

评价该例句:好评差评指正

Les requérants doivent justifier auprès du Directeur de l'aide judiciaire de leur situation financière (critères de ressources) et justifier leur action en justice (critères de fond).

申请法律援助的士,必须在经济条件(经济审查)和诉讼理由(案情审查)方面,符合法律援助署署长的要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


促狭, 促销, 促销产品, 促销的, 促销价, 促销价格, 促销性出售, 促心动的, 促性腺的, 促性腺激素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接