有奖纠错
| 划词

Ces rapports sont complétés par des visites sur place dans les cas où l'audit avait mis en lumière des risques particulièrement élevés.

如果审计中发现风险明显上升,那么,除了书面的执行情况报告外,还要对所涉办事处进行后续

评价该例句:好评差评指正

Cette allégation de la source est corroborée par les conclusions auxquelles le Groupe de travail est lui-même parvenu pendant sa visite au Bélarus.

工作组白俄罗斯期间得出的结论证实了来文交人的这项指控。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de ces travaux ont montré que, même si des efforts ont été faits pour appliquer les normes internationales, les conditions de détention sont généralement déplorables et le système pénitentiaire doit être réformé.

结果表明,虽然为争取符合国际标准做出了一些努力,但监狱条件总的来说仍然很差,要进行制度改革。

评价该例句:好评差评指正

À plusieurs reprises, ils se sont vu refuser l'accès à la prison par les autorités pénitentiaires, lesquelles n'ont ni confirmé ni démenti l'arrestation du frère de l'auteur et se sont contentées de leur dire de partir.

监狱当局数次拒绝他的家人的,监狱当局既不确认也不否认交人兄弟的被逮捕,仅叫他的家人走开。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des dispositions avaient été prises pour que la mission d'information, envoyée par le Gouvernement japonais, puisse se rendre à l'endroit où la personne était ensevelie, identifier les restes et vérifier la cause du décès.

还向日本政府的真相调供了必要的便利和材料,便于它埋葬地点,明尸体的身份,弄清死亡原因。

评价该例句:好评差评指正

Il est chargé d'effectuer des visites, à titre préventif, dans les États parties où se trouvent des personnes privées de liberté, de conseiller les États parties et de les aider à mettre en place et à renforcer des mécanismes nationaux de prévention, qu'il doit aussi conseiller et aider.

小组委员会的任务是作为预防性工具,有人被剥夺自由的缔约国地点,建议并协助缔约国建立和加强国家预防机制,并就这些机制供建议和协助。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau comité sera en outre habilité à recevoir des demandes d'action urgente concernant des cas individuels, à organiser des visites avec l'accord des États parties concernés et, s'il reçoit des indications fondées selon lesquelles la disparition forcée est pratiquée de manière généralisée ou systématique sur le territoire relevant de la juridiction d'un État partie, à porter la situation, en urgence, à l'attention de l'Assemblée générale.

这一新设立的委员会还将负责收取就个案紧急采取行动的要求,经有关缔约国同意后进行,如果该委员会收到确凿的证据表明强迫失踪现象广泛或有系统地存于一缔约国管辖的领土上,紧急请大会注意这一事项。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boucaud, boucaut, bouchage, bouchain, bouchard, bouchardage, boucharde, boucharder, Bouchardon, bouche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接