有奖纠错
| 划词

La reproduction sans l'autorisation de leurs créateurs est illégale.

未经原作者许可任何复违法

评价该例句:好评差评指正

C'est juste un français mandaté par les autres pour mener une politique pour le pays.

他只一个经民众许可管理个国家普通法国人。

评价该例句:好评差评指正

Elle m'a montré son autorisation de sortie du territoire .

她给我看了她出境许可证。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres permis d'exploitation dans le champ d'application de produits!

其他在经营许可证范围内产品!

评价该例句:好评差评指正

Un donneur de licence a notamment droit au paiement de redevances.

许可权人权利包括收取许可使用费权利。

评价该例句:好评差评指正

Ces biens ne peuvent être importés qu'avec l'autorisation du Ministre des affaires étrangères de l'Australie.

只有经过澳大利亚外交部长许可才能进口些物品。

评价该例句:好评差评指正

L'arrachage des vignes nécessitait, selon l'ONIVINS, l'accord de la propriétaire.

根据该办事处,要拔除葡萄树必先得到地主许可

评价该例句:好评差评指正

Une autre option serait l'instauration d'un système d'échange d'autorisations d'achat et d'emploi de c-pentaBDE.

也可以实施关于购买和使用商用五溴二苯醚许可替换交易。

评价该例句:好评差评指正

La section IV interdit l'importation d'explosifs sans permis valable.

第四编禁止在没有有效许可情况下进口炸药。

评价该例句:好评差评指正

L'autorisation d'arraisonnement donnée par un État du pavillon n'entraîne pas en soi sa responsabilité.

船旗国给予登临许可本身并不产生责任。

评价该例句:好评差评指正

L'occupation est un régime licite, que la communauté internationale tolère mais qu'elle n'approuve pas.

,虽然得到国际社会容忍但并没有得到它许可

评价该例句:好评差评指正

Huit États ont répondu que leur législation ne prévoyait aucun recours contre une décision d'exequatur.

有8个国家答复,其法律没有规定针对执许可求助。

评价该例句:好评差评指正

Soixante-trois États ont indiqué qu'il était possible de recourir contre la décision d'exequatur.

有63个国家规定,针对执许可求助可能

评价该例句:好评差评指正

On s'est aussi interrogé sur la pertinence du terme "autorisées".

也有人问起“许可”一词适切性问题。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle de l'observation des règles gouvernant l'octroi de permis est une question d'administration.

监测许可证管理规定遵守情况一项政事务。

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements portés sur les licences sont alors communiqués au Service des douanes.

然后将有关许可资料送达海关部。

评价该例句:好评差评指正

Seule une personne morale titulaire d'une autorisation de commercialiser des explosifs peut obtenir cette autorisation.

购买许可证只能由有爆炸物销售许可法人去申

评价该例句:好评差评指正

On s'est aussi interrogé sur la pertinence du terme «autorisées».

也有人问起“许可”一词适切性问题。

评价该例句:好评差评指正

Seule la France prévoit d'autoriser davantage de REP à utiliser ce type de combustible.

只有法国计划给更多压水堆颁发使用混氧化物许可证。

评价该例句:好评差评指正

Le premier défendeur avait soulevé différents arguments de procédure pour demander l'annulation de ce jugement.

关于应撤销所授予许可理由,第一被告提出了各种程序上辩护意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Malea, maléa, maléaldéhyde, maléate, malebête, Malebranche, malédiction, maléfice, maléficié, maléfique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

Si ce marché se conclut, nous serons donc en mesure d'obtenir des licences supplémentaires d'importation.

如果这笔生意谈妥,我们可以获得额外进口许可证。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Il obtient l'autorisation orale du roi de la jouer en public.

他获得了国王口头许可,可以在公众面前演出。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais je n’ai pas de permission pour chasser dans cette île.

“可是我没有在这个岛上打猎许可证呀。”

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Nous n'avons pas reçu l'autorisation d' y filmer.

我们没有获得拍摄这里许可

评价该例句:好评差评指正
哈利·波兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Aucune partie de votre corps n'a reçu l'autorisation d'aller à Pré-au- lard.

你身体任何部分都没有得去霍格莫德许可。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et donc, il faut aussi qu'il y ait des textes qui permettent de prendre ces décisions.

须有相对应条文许可

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Susano-wo obtient alors la permission de monter au ciel pour rendre visite à sa sœur, Amaterasu.

然后,Susano-wo获得了升天拜访他妹妹Amaterasu许可

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Certaines images ne nécessitent pas d’autorisation des personnes concernées, tant qu’elles ne portent pas atteinte à leur dignité.

有些图像不需要得当事人许可,只要不侵犯他们尊严。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

C'est pendant la sécheresse de l'été 1785 que Parmentier obtient l'accord de Louis XVI pour cultiver le tuberculeuse.

1785年夏季旱灾期间,帕门蒂埃获得了路易十六种植土豆许可

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Par respect pour cet héritage, Ran et moi leur avons demandé leur autorisation avant de faire ce voyage.

出于对他们遗产尊重,兰和我在出发前请求了他们许可

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Même l'empereur du Japon, qui doit demander l'autorisation à son gouvernement pour sortir.

即便是日本天皇,也须征得政府许可才能出门。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc, le BTS à Cannes et la licence à Lyon.

,戛纳 BTS 和里昂许可证。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

En plus t'as même pas l'autorisation de filmer les gens.

外,你甚至没有拍摄人物许可

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

De 145 000 licenciés en 2011, ils sont plus de 142 000 aujourd'hui en France.

- 从 2011 年 145,000 家许可证持有者,如今法国许可证持有者已超过 142,000 家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On n'a jamais eu autant de licenciés.

我们从未有过如许可人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dans ce club de la Sarthe, beaucoup de nouveaux licenciés.

在这个 Sarthe 俱乐部,许多新许可人。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Ils vont devoir demander l'autorisation de tous les propriétaires sur place.

他们须征得现场所有业主许可

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Ils détiennent un permis de travail qui vient à échéance en mai.

他们工作许可证将于5月期。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

Seul quelqu'un qui a une autorisation de sortie délivrée par l'école peut sortir.

只有持有学校签发出境许可人才能出门。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Enfin permettre aux étudiant étrangers disposant d'un permis de séjour d'obtenir un permis de travail.

最后,允许持有居留许可外国学生获得工作许可

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


malléable, malléablilsation, malléaire, mallee, malléer, malléine, malléolaire, malléole, Malleomyces, malléotomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接