有奖纠错
| 划词

Je donne maintenant lecture de la déclaration du Ministre.

我现在代表部长宣读稿

评价该例句:好评差评指正

Je renvoie les représentants au texte qui sera distribué.

我请各位代表参照将分发稿

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas de discours préparé en tant que tel, qui aurait pu vous être distribué.

我并没有一份准稿,否则会把稿分发给大家。

评价该例句:好评差评指正

Je vais abréger les observations qui se trouvent dans le texte de ma déclaration.

里将缩短我书面稿所准法。

评价该例句:好评差评指正

J'ai demandé que ce texte soit distribué aux délégations à titre informatif.

我已要求散发整篇稿以让各代表团了解。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons qu'il faut s'écarter de la triste monotonie des déclarations préparées.

我们认为,需要改变单调宣读事先编写稿做法。

评价该例句:好评差评指正

Des délibérations improvisées rendraient-elles les travaux du Conseil plus interactifs?

没有稿审议是否能使安理会工作更具互动性呢?

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, permettez-moi de passer à présent au texte officiel de ma déclaration.

么说了之后,现在让我宣读我准稿

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter les discours préparés, nous devons maintenir le caractère informel de ces tables rondes.

我们必须些圆桌会议非正式性,样,我们无需准稿

评价该例句:好评差评指正

J'avais préparé un long discours mais je ne vais pas le prononcer pour deux raisons.

我准了一份很长发言稿,但是由于两个原因我将不演稿

评价该例句:好评差评指正

Les discours écrits sont utiles certes mais il est souvent bon d'être spontané et créatif.

当然,稿没有什么不好,但我们应该使圆桌会议上发言具有自发性,具有创造性。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue du débat, le Président du Conseil de sécurité a fait une déclaration à la presse.

辩论结束后,安全理事会主席向新闻界宣读了一份稿

评价该例句:好评差评指正

Les délégations des pays peuvent, si elles le souhaitent, faire distribuer des copies de leurs déclarations par le secrétariat.

政府代表团如果愿意,可通过秘书处散发稿

评价该例句:好评差评指正

À votre demande, je vais essayer d'écourter ma déclaration, et nous distribuerons la version intégrale du texte.

按照你要求,我会尽量缩短我发言,我将分发完整书面稿

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande donc de ne pas créer un nouveau poste P-4 pour un rédacteur de discours.

委员会建议,不必增设一名新P-4职等稿撰稿人。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de m'écarter un instant de mon texte pour parler brièvement du Conseil de sécurité à cet égard.

里要暂时离开稿,在方面谈一下安全理事会本身。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le poste de principal responsable du groupe, son titulaire est déjà classé à D-2.

关于首席演稿撰写人职位,委员会又获悉,现任该职人已是D-2职等。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces communications sont disponibles sur le système FCCC d'échange d'informations sur les technologies (TT:CLEAR).

所有稿均可从《联合国气候变化框架公约》(《气候公约》)技术信息中心(TT:CLEAR) 取得。

评价该例句:好评差评指正

Le texte de son discours, qu'elle a distribué, contient des graphiques sur la consommation de tabac et d'alcool en Andorre.

她散发稿上有关于安道尔境内烟草和酒消费情况图表。

评价该例句:好评差评指正

Tant à l'intérieur qu'en dehors du Conseil, nous lisons trop de discours préparés qui nous passent au-dessus de la tête.

在安理会内外,我们太多地作事先准稿发言而相互不理会他人发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lasurite, Lata, Latah, latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

19.Le brouillon du discours a déjà été corrigé et j'en ai fait imprimer deux copies.

19.演讲稿修改好了,我打印了两份。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Trois ou quatre fois, il lève sa feuille et s’apprête à parler, puis baisse le bras.

他多讲稿准备讲话,而又垂下了手臂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il a fallu écrire en 4 heures un discours qu'elle n'avait pas du tout préparé.

写一篇她根本没有准备的演讲稿,花了四小时。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Ce mardi, il a multiplié les métaphores et s'est aussi emmêlé dans ses fiches au début du discours.

本周二,他多使用比喻, 并在演讲开始时也弄混了讲稿

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Or le " speechwriter" et les conseillers se rendent compte que deux pays musulmans seulement, ça va faire mauvais genre.

但演讲稿撰写者和顾问们意识到,只有两穆斯林国家会很糟糕。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le matin, je fais plutôt des choses créatives par exemple, je prépare un script pour une vidéo, pour un podcast je fais des recherches

早上我会做些具有创造性的活动,比如准备视频、播客讲稿,搜索资料。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Mais pourquoi, s'était indigné le Premier Ministre, le souffle coupé, en regardant sa tasse de thé ronger un morceau de son prochain discours, pourquoi personne ne m'a jamais dit…

“可是,”首相注视着他的茶杯在啃他的下一讲稿,上气不接下气地说,“可是,——没有人告诉过我——?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Erreur due à l'inexpérience, sottise d'un collaborateur qui a écrit le discours pour l'épouse du candidat ? L'équipe de campagne n'a pas préparé de réponse, et c'est un peu la cacophonie.

由于缺乏经验而导致的错误,候选人的妻子撰写演讲稿的合作者的愚蠢行?竞选团队还没有准备好答案,这有点吵闹。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’ai dévoré les traités de Cassanion, et tous ces mémoires, brochures, discours et contre-discours publiés à propos du squelette du roi des Cimbres, Teutobochus, l’envahisseur de la Gaule, exhumé d’une sablonnière du Dauphiné en 1613 !

据说1613年在陶非南某沙地中发现过侵略高卢的山勃尔族和日尔曼族领袖的骨胳,这副骨胳的论文以及别人写的有关这件事情的回忆录、小册子、演讲稿、辩论文等,我毫无遗漏地全部看过。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


latéritique, latéritisation, latéritisé, latéritite, latero-apicale, latérocèle, latérocidence, latérocolis, latéroflexionde, latérognathie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接