有奖纠错
| 划词

Ces pays n'ont actuellement pas d'engagement de réduction de leurs émissions polluantes sous Kyoto.

这些国家目前尚未在京都书中承诺染物的排放。

评价该例句:好评差评指正

Sa communication est donc irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,据《任择书》第2条,他的来文不可受理。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie collabore avec l'AIEA et d'autres pays en vue d'accroître le nombre de protocoles additionnels.

澳大利亚正在与原子能机构和其他国家共同努力,增加已经生效的《附加书》。

评价该例句:好评差评指正

Cette plainte est donc irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,据《任择书》第二条,这一申诉不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole facultatif est également unique en ce qu'il prévoit un système national de surveillance.

《任择书》在规国内监督制度方面也是前所未有的。

评价该例句:好评差评指正

Rapport du Secrétariat sur les données communiquées au titre de l'article 7 du Protocole de Montréal.

秘书处关于《蒙特利尔书》第7条所涉数据的报告。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, cette plainte est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif.

在这种情况下,据《任择书》第二条,此项申诉不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole vise l'élimination de la production et l'importation des SAO.

书》侧重于取缔消耗臭氧层物质的生产和进口。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante appelle donc l'État partie à revenir sur sa déclaration.

Flinterman先生注据代表团的书面答复,政府正在审查《公约任择书》。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention.

委员会鼓励缔约国批准《公约任择书》。

评价该例句:好评差评指正

Les États qui ne l'ont pas encore fait devraient accéder aux conventions et protocoles antiterroristes.

尚未加入反恐公约和书的国家应该加入进来。

评价该例句:好评差评指正

Questions relatives au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto.

与《京都书》第三条第14款有关的事项。

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole de Kyoto sert de base à de nouveaux efforts pour réduire les émissions.

《京都书》为继续采取有效行动排放量奠了基础。

评价该例句:好评差评指正

Bien que plus rapide, le processus d'entrée en vigueur des protocoles additionnels reste insatisfaisant.

尽管在使附加书生效方面的进展已经加快,但仍不能令人满

评价该例句:好评差评指正

Tel quel, l'amendement proposé est une interprétation partiale du Protocole.

然而,拟议修正案对该书所做的解释存有偏见。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie est également invité à ratifier le Deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

还请缔约国批准《公约第二项任择书》。

评价该例句:好评差评指正

Mme Patten dit qu'elle a plusieurs questions concernant le Protocole facultatif.

Patten女士说,她的许多问题都涉及《任择书》。

评价该例句:好评差评指正

Un mécanisme vigoureux et efficace était donc essentiel à une bonne application du Protocole.

因此,一个强大和有效的遵约机制是成功执行《书》的关键。

评价该例句:好评差评指正

La Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé.

斯洛文尼亚签署了日内瓦四公约第三号附加书,并将在不久的将来批准这项附加书。

评价该例句:好评差评指正

N'oublions pas que 167 États sont parties à ces protocoles.

我们不应忘记,有167个国家加入了这两项书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canafistula, canaille, canaillerie, canal, canal calédonien, canal de mozambique, canal de panama, canal de suez, canal d'otrante, canal du nord,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Baron, dit-il, me voici. Depuis longtemps nous tournons autour de nos paroles d’autrefois…

“嗯,男爵,”他说,“我总算来了,自从我们计划议定以后,已经过去相当多时间了,可那些计划到现在还没有实行呢。”

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Depuis, 1987, ce sont maintenant 197 pays qui font partie de ce Protocole.

自从,1987年,现在有197国家参与了议定

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Pourquoi est-ce que ce Protocole était nécessaire ?

为什议定重要?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le titre définitif est enfin choisi : " Les Protocoles des sages de Sion" .

最终选择了最后一标题:《锡安长老议定书》。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils en distribuent ainsi des versions dactylographiées aux négociateurs du traité de Versailles de 1919 !

他们向 1919 年凡尔赛条约谈判者分发了打字版本锡安长老议定书!

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2016年8月合集

Ils visent la signature d'une soixantaine de protocoles et d'accords commerciaux avec le secteur public africains tout particulièrement.

他们目标是与非洲公共部门签署大约六十项议定书和贸协定。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les ministres de l'OTAN recevront notamment le Premier ministre monténégrin Milo Dukanovic pour signer le protocole d'entrée dans l'organisation.

北约各国部长将接见黑山总理米洛·杜卡诺维奇,签署加入该议定书。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2021年10月合集

SB : L'Europe propose une réduction de 80% des contrôles imposés par le protocole nord Irlandais.

SB:欧洲提议将《北爱尔兰议定书》实施控制措施减少80%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年7月合集

MM : La Suède et la Finlande ont signé ce mardi le protocole d'adhésion à l'Otan.

MM:瑞典和芬兰于周二签署了加入北约议定书。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais les Protocoles sont comme une sorte d'hydre mythologique : dès qu'une tête est tranchée, une nouvelle repousse.

但《议定书》就像一种神话中九头蛇:一旦砍掉头,就会重新长出一头。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En Europe, les Protocoles continuent de circuler ça et là, dans les milieux antisémites d'extrême droite et suprémacistes blancs.

在欧洲,议定书继续在各处流通,在极右翼反犹太主义和白人至上主义圈子里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un passage des Protocoles indique en effet que les Juifs, pour asseoir leur domination, comptent diffuser des maladies.

议定内容表明,犹太人为了建立自己统治,打算传播疾病。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La nouveauté et la force des Protocoles des sages de Sion est donc de proposer une réflexion globale et un discours qui se veut cohérent.

因此,《锡安长老议定书》新颖和力量在于它提出了一种引发全球反思想法。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Partout, l'idée fausse qui est contenue dans les Protocoles continue de se répandre, même après la défaite des nazis en 1945 !

即使在 1945 年纳粹被击败之后,议定书中包含误解也在各地继续蔓延!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Protocoles des sages de Sion ne s'embarrasse pas de ce genre de détails : sa diffusion ne provoque pas beaucoup de réaction.

锡安长老议定书没有为些细节而烦恼:它传播不会引起太大反应。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Propriétaire d'un petit journal " Le Dearborn Independent" , il y fait paraître un feuilleton, « Le Juif international » , largement composé d'extraits des Protocoles.

他拥有一家小报纸《迪尔伯恩独立报》,在份报纸上出版了《国际犹太人》,主要由《议定书》摘录成。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme en 1987, dans la charte du mouvement islamiste palestinien Hamas qui cite les Protocoles pour expliquer le plan sioniste auquel il entend s'opposer.

与1987年一样,在巴勒斯坦伊斯兰运动哈马斯宪章中,哈马斯引用议定书来解释它打算反对犹太复国主义计划。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Protocoles des sages de Sion continuent, contre vents et marées, à circuler, à faire parler de lui, à interroger les gens.

锡安长老议定书将继续不顾一切地流传,让人们谈论它,质疑人们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Protocoles permettent en effet de justifier les défaites de leurs armées contre Israël : elles ne pouvaient rien faire face à un complot mondial !

议定书》使人们有可能为他们军队对以色列失败辩护:面对全球阴谋,他们无能为力!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'était juste pour faire payer à Al Gore à la fois d’avoir été un très bon opposant à la candidature et aussi le protocole de Kyoto sur lequel il s’était investi.

只是为了让戈尔既为成为候选人很好对手,也为他所投资《京都议定书》付出代价。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cancun, Candacia, Candacidae, candéfaction, candela, candelabre, candélabre, candeur, candi, candia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接