La mère a dû cédé aux instances de son chouchou .
妈妈不得不对她宝贝恳求让。
La chaîne fait trop de concessions à l'audimat.
电视频道为了收视率出了让。
Nous ne cédons point sur les principes.
我们在原则问题上是毫不让。
Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.
我决不会向如此虚伪对手让。
Elle ne semblait nullement disposé à faire des concessions.
她好像准备决不做出让。
La Conférence requiert que tous ses membres en arrivent à un compromis politique.
本会议需要所有成员在政治上出让。
Plus d'une vingtaine de banques de pays tiers ont cédé aux pressions extraterritoriales des États-Unis.
有20多家第三国银行在美国域外压力下让。
Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.
在这个时候没有人出任何让。
Je pense qu'un compromis a été fait de toutes parts.
我认为,各方都出了让。
J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.
我呼吁以互相让神指导这些问题回答。
Nous tous avons dû faire des concessions.
我们家都不得不出了让。
Paradoxalement, l'Arménie considère le respect de ces principes comme des « concessions politiques excessives ».
具有讽刺意味是,亚美尼亚视尊重这些原则为“过分政治让”。
La communauté internationale ne doit demander rien de moins.
国际社会在这一点上不应让。
Il n'entend ni faiblir ni céder face au terrorisme.
他们在恐怖主义面前既不会示弱也不会让。
Les négociations progressent difficilement du fait de l'intransigeance des deux parties.
由于双方拒绝让,谈判难以取得进展。
Elles impliqueront des concessions importantes des deux côtés.
这将需要双方出实质性让。
On ne peut demander au Front POLISARIO de faire davantage de concessions.
不可能要求波利萨里奥阵线再做任何让。
Il faudra pour cela faire preuve de beaucoup de volonté politique et faire des compromis.
对后者,我们将需要更多政治意愿和多让。
Nous n'oublierons jamais les difficiles concessions qu'ils ont faites pour parvenir à un accord.
我们将永远记得,它们为达成协议出了艰难让。
La sécurité est, pour Israël, une question sur laquelle nous ne ferons jamais de compromis.
对以色列而言,安全是一个我们决不会让问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se croyait dépisté et poursuivi. Cosette avait dû céder.
他以的隐情已被人家发,并有人在追捕他。珂赛特便只好让步。
Il faudrait peut être que monsieur Macron se reveille, et lâche un peu du lest.
马克龙先生应该清醒一点,应该做出点让步了。
Ça marque la concession, on appelle ça la concession.
它表示让步,我们把这叫做concession。
Il faut donc prendre des mesures de sauvegarde et refuser toute concession douanière. »
因此,我们必须采取保障措施,并拒绝在关税上做出让步。
On recommande d'employer " bien que" ou " quoique" pour exprimer la concession.
我们建议使用bien que 或者quoique来表达让步。
Dans l'esprit des chinois, il s'agit de calmer le jeu en accordant des concessions.
在中国人的观念里,这是了让步平息事态。
Moyennant cette concession, les créanciers bénins firent entendre raison aux créanciers durs.
获了这点让步之后,温和派的债主把激烈派的劝解了。
Mais, pour obtenir un partage de ce genre, ne la rudoyez pas.
既然要她作这种让步,就不能亏待她。
C’est vrai ! c’est vrai ! concéda le bonhomme en se rasseyant sur sa chaise.
“好说!好说!”老实的神甫让步了,又坐下来。
Bon, alors de l'avis général, c'est une mauvaise idée, concéda-t-elle.
“好吧,看来大家我的主意不好。”她只好让步。
Il avait peur de tout finir par une concession subite.
他怕突然一个让步,整个事情便告结束。
Il y avait 3 points sur lesquels la France ne devait en aucun cas céder.
有三点法国绝不能让步。
Non, répondit lady Helena. Mais, cédant à mes prières, Ayrton désire vous voir.
“说是没有说,但是,他对我的请求让步,他想见见你。”
Tu m’as dit trois fois « mon père » , ça vaut bien ça.
你叫了我三次‘父亲’,这值我让步。
Alors, Jérémie Sarika, vous cédez ou pas ?
那么,杰瑞米,萨里卡,你们让步吗?
On ne cède pas parce qu'il y a un projet de cœur.
我们不让步,因这是一个心中的项目。
Black a essayé de discuter mais il a fini par abandonner.
布莱克不同意,但最后他让步了。
En tout cas, Ombrage a dû céder.
总之,乌姆里奇只好让步。
Mademoiselle, qui ne cédait jamais, cède.
从不妥协的可可,这次让步了。
S’il me le refuse, je lui mets encore le marché à la main, mais il cédera.
如果他拒绝,我就再次逼他立即作出抉择,不过他会让步的。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释