有奖纠错
| 划词

La mère a dû cédé aux instances de son chouchou .

妈妈不得不对她宝贝恳求

评价该例句:好评差评指正

La chaîne fait trop de concessions à l'audimat.

电视频道为了收视率出了

评价该例句:好评差评指正

Nous ne cédons point sur les principes.

我们在原则问题上是毫不

评价该例句:好评差评指正

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不会向如此虚伪对手

评价该例句:好评差评指正

Elle ne semblait nullement disposé à faire des concessions.

她好像准备决不做出

评价该例句:好评差评指正

La Conférence requiert que tous ses membres en arrivent à un compromis politique.

本会议需要所有成员在政治上

评价该例句:好评差评指正

Plus d'une vingtaine de banques de pays tiers ont cédé aux pressions extraterritoriales des États-Unis.

有20多家第三国银行在美国域外压力下

评价该例句:好评差评指正

Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.

在这个时候没有人出任何

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'un compromis a été fait de toutes parts.

我认为,各方都出了

评价该例句:好评差评指正

J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.

我呼吁以互相神指导这些问题回答。

评价该例句:好评差评指正

Nous tous avons dû faire des concessions.

我们家都不得不出了

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, l'Arménie considère le respect de ces principes comme des « concessions politiques excessives ».

具有讽刺意味是,亚美尼亚视尊重这些原则为“过分政治”。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne doit demander rien de moins.

国际社会在这一点上不应

评价该例句:好评差评指正

Il n'entend ni faiblir ni céder face au terrorisme.

他们在恐怖主义面前既不会示弱也不会

评价该例句:好评差评指正

Les négociations progressent difficilement du fait de l'intransigeance des deux parties.

由于双方拒绝,谈判难以取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Elles impliqueront des concessions importantes des deux côtés.

这将需要双方出实质性

评价该例句:好评差评指正

On ne peut demander au Front POLISARIO de faire davantage de concessions.

不可能要求波利萨里奥阵线再做任何

评价该例句:好评差评指正

Il faudra pour cela faire preuve de beaucoup de volonté politique et faire des compromis.

对后者,我们将需要更多政治意愿和

评价该例句:好评差评指正

Nous n'oublierons jamais les difficiles concessions qu'ils ont faites pour parvenir à un accord.

我们将永远记得,它们为达成协议出了艰难

评价该例句:好评差评指正

La sécurité est, pour Israël, une question sur laquelle nous ne ferons jamais de compromis.

对以色列而言,安全是一个我们决不会问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


portant, portante, portatif, port-au-prince, port-bouët, porte, porté, porte bagage, porte cochère, porte vitale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il se croyait dépisté et poursuivi. Cosette avait dû céder.

他以的隐情已被人家发,并有人在追捕他。珂赛特便只好让步

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Il faudrait peut être que monsieur Macron se reveille, et lâche un peu du lest.

马克龙先生应该清醒一点,应该做出点让步了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça marque la concession, on appelle ça la concession.

它表示让步,我们把这叫做concession。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Il faut donc prendre des mesures de sauvegarde et refuser toute concession douanière. »

因此,我们必须采取保障措施,并拒绝在关税上做出让步

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

On recommande d'employer " bien que" ou " quoique" pour exprimer la concession.

我们建议使用bien que 或者quoique来表达让步

评价该例句:好评差评指正
史小问题

Dans l'esprit des chinois, il s'agit de calmer le jeu en accordant des concessions.

在中国人的观念里,这是让步平息事态。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Moyennant cette concession, les créanciers bénins firent entendre raison aux créanciers durs.

了这点让步之后,温和派的债主把激烈派的劝解了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais, pour obtenir un partage de ce genre, ne la rudoyez pas.

既然要她作这种让步,就不能亏待她。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’est vrai ! c’est vrai ! concéda le bonhomme en se rasseyant sur sa chaise.

“好说!好说!”老实的神甫让步了,又坐下来。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Bon, alors de l'avis général, c'est une mauvaise idée, concéda-t-elle.

“好吧,看来大家我的主意不好。”她只好让步

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il avait peur de tout finir par une concession subite.

他怕突然一个让步,整个事情便告结束。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il y avait 3 points sur lesquels la France ne devait en aucun cas céder.

有三点法国绝不能让步

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Non, répondit lady Helena. Mais, cédant à mes prières, Ayrton désire vous voir.

“说是没有说,但是,他对我的请求让步,他想见见你。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tu m’as dit trois fois « mon père » , ça vaut bien ça.

你叫了我三次‘父亲’,这值让步

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Alors, Jérémie Sarika, vous cédez ou pas ?

那么,杰瑞米,萨里卡,你们让步吗?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On ne cède pas parce qu'il y a un projet de cœur.

我们不让步,因这是一个心中的项目。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Black a essayé de discuter mais il a fini par abandonner.

布莱克不同意,但最后他让步了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En tout cas, Ombrage a dû céder.

总之,乌姆里奇只好让步

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Mademoiselle, qui ne cédait jamais, cède.

从不妥协的可可,这次让步了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

S’il me le refuse, je lui mets encore le marché à la main, mais il cédera.

如果他拒绝,我就再次逼他立即作出抉择,不过他会让步的。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


porte-autos, porte-avions, porte-bagages, porte-balais, porte-bannière, porte-bébé, porte-bijoux, porte-billets, porte-bonheur, porte-bouquet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接