有奖纠错
| 划词

Il était absent ce jour-là, et parsuite, il n'a pas assisté à cette conférence.

那天他没有来, 因此他没有参加这次讨论

评价该例句:好评差评指正

Le président a pris sa position dans cette discussion.

总统已在讨论上表明了立场。

评价该例句:好评差评指正

La langue de travail du séminaire est l'anglais.

讨论的工应为英

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur élabore un projet de rapport du séminaire.

讨论的报告员应编写讨论的报告草稿。

评价该例句:好评差评指正

Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.

讨论期间举行的30多场议着重于讨论大第60/227号决议所确定的供高级别对话审议的专题。

评价该例句:好评差评指正

Deux débats ont eu lieu dans le cadre du stage.

为培训的一部分举行了两次讨论

评价该例句:好评差评指正

Elle l'a également prié d'organiser un colloque à ce sujet.

委员还请秘书处举办知识产权上的担保权讨论

评价该例句:好评差评指正

Quatorze de ces États faisaient partie des 21 États africains représentés à la réunion.

派代表出席讨论的21个非洲国家中包括14个未提交报告的国家。

评价该例句:好评差评指正

Deux organisations sous-régionales africaines y étaient également représentées.

有两个非洲次区域组织也派代表出席了讨论

评价该例句:好评差评指正

Il était parrainé par l'Union européenne et le Gouvernement espagnol.

讨论由欧洲联盟西牙政府赞助。

评价该例句:好评差评指正

L'atelier a été présidé par M. Bagher Asadi, Président du SBI.

讨论由履行机构主席Bagher Asadi先生主持。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il organise des débats sur l'accession du Yémen à l'Organisation mondiale du commerce.

除了为也门加入世界贸易组织举办讨论,该办公室针对女企业家在也门面临的障碍在支持性别平等上的用。

评价该例句:好评差评指正

Des séminaires et réunions portant sur la protection des victimes sont organisés.

缔约国提供了保护受害人问题讨论地方性活动的例子。

评价该例句:好评差评指正

Trois séances de discussion ont eu lieu dans le cadre de l'Atelier international.

为该国际讲习的组成部分,举行了三次讨论

评价该例句:好评差评指正

Sur les 29 experts qui ont participé au cours et au séminaire, 26 ont réussi l'examen.

参加课程并出席讨论的29名专家中,有29名通过了考试。

评价该例句:好评差评指正

M. Alex Taylor, journaliste de la BBC, sera l'animateur.

英国广播公司记者Alex Taylor先生将担任讨论的主持人。

评价该例句:好评差评指正

De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.

此外,应各国的要求,促进安排了一些国家讨论

评价该例句:好评差评指正

Ces ateliers ont permis de présenter les projets de rapports nationaux aux OCN.

在这些讨论上,向国家协调中心提出了国家报告草案。

评价该例句:好评差评指正

Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, M. Hédi Annabi.

讨论为加深对该问题的见解提供了重要机,得到了诸如非洲联盟委员主席、安全理事主席埃米尔·琼斯·帕里爵士及负责维持平行动事务助理秘书长赫迪·阿纳比先生等各类人士的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du séminaire sera bientôt distribué en tant que document du Conseil.

讨论的报告将很快为安全理事件印发。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rebranchement, rebras, rebrider, rebrocher, rebroder, rebrouiller, rebroussement, rebrousse-poil(à), rebrousser, rebrûler, rebrunir, rebuffade, rebuffer, rébullition, rébus, rebut, rebutant, rebuter, recâblage, recacheter, recadrage, recadrer, recalage, recalcification, récalcification, recalcifier, récalcifier, récalcitrant, recalcitrer, recalcul,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le sac des filles

C'était à un séminaire quand je terminais mon album, j'avais hyper froid.

壁纸是我在我专辑上拍,那个时候我超级冷。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et l'effet comique est assuré parce que la discussion, elle dure.

喜剧效果是有保障,因为持续下去。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

Selon les négociateurs une deuxième séance de discussions aura lieu, on n'en connait pas encore la date.

据谈判代表称,将举行第二次,日期尚不清楚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Que les élèves des écoles de droit et de médecine devaient se réunir sur la place du Panthéon à midi ; — pour délibérer.

说是中午十二点,法学院和医学院学生们将在先贤祠广场聚集,举行

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les discussions interminables que vous avez te font tourner la tête ailleurs, parce qu'elles tournent en rond sur des points erratiques et sans rapport qui n'ont aucun sens pour toi.

无休无止让你头脑转到别处,因为它们围绕着一些对你来说没有意义不固定、不相关点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

« Les principaux chefs » , comme on disait dans le faubourg, se tenaient à l’écart. On croyait qu’ils se réunissaient, pour se concerter, dans un cabaret près de la pointe Saint-Eustache.

那些“主要头儿”——这是郊常用称号——不露面。们认为他们常在圣厄斯塔什突角附近一家饮料店里开

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Trois séances par an Dans son projet, le ministère suggère de mettre en place des jeux, des discussions, en s'appuyant sur des œuvres littéraires, des films ou encore des témoignages.

每年三次议 在其项目中,该部建议设立基于文学作品、电影甚至证词游戏和

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ce qu'il pourrait potentiellement attendre donc, c'est de voir, eh bien, qu'est-ce qui ressort de ces discussions au sein du Nouveau Front Populaire, qu'est-ce qui ressort aussi de ces discussions sur une potentielle coalition.

因此,他可能期望看到是,嗯,新民阵线内部这些以,及关于潜在联盟产生什么结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


recaoutchouture, recapitalisation, recapitaliser, récapitulatif, récapitulation, récapituler, recarburation, recarder, recarreler, recaser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接