On a également menacé le fils de l'auteur d'arrêter ses parents s'il refusait d'avouer.
他的儿子还受到威胁说,如果,他的父母也会被逮捕。
En raison de ce traitement, Askarov et les frères Davlatov ont signé des aveux.
由于受到这种对待,Askarov和Davlatov兄弟在书上签了名。
2 L'auteur affirme que c'est sous la torture que son fils a reconnu sa culpabilité.
2 提交人声称,她儿子是在酷刑之下的。
À ce jour, un d'entre eux (Juvénal Rugambarara) a plaidé coupable.
截至今天,其中一人(Juvenal Rugambarara)已经。
Pour l'heure, il est difficile de dire combien d'accusés pourront encore plaider coupable.
目前阶段很难估计将来多少被诉者会。
Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.
案卷显示,他是在没有受到任何胁迫的情况下的。
Deux accusés ont plaidé coupable depuis la date du précédent rapport.
关于协议,自从上一份报告以来,两名被告已经。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
能够缩短审判的时间。
Il a été le quatrième inculpé à plaider coupable devant le Tribunal.
他是在卢旺达问题国法的第四个人。
Nous allons continuer d'accepter la possibilité d'un marchandage judiciaire avec les accusés.
我们将继续对同被告达成求情协议方面采取开放的态度。
Alors qu'elle plaidait non coupable, les greffiers ont consigné qu'elle plaidait coupable.
她辩称没有犯下指控的行,但是录事却记录她已。
Dix-sept autres accusés ont plaidé coupable, dont trois à mi-procès.
另有17名被告人已经,其中3人在审判中。
Dix-sept autres ont plaidé coupable, dont trois en cours de procès.
还有17名被告人,其中三人在审判中。
Les reconnaissances de culpabilité contribuent à abréger les procès.
Rugine avait antérieurement plaidé coupable sur les chefs d'accusation retenus contre lui.
Fuggiu先生曾对指控他的行。
10 Le fils de l'auteur a expliqué au tribunal qu'on l'avait torturé pour qu'il avoue.
10 提交人的儿子向法解释说,他是受严刑拷打后的。
On lui a assuré que s'il avouait, il serait immédiatement libéré.
有人向他保证,如果他,他会立即获释。
Aucun procès-verbal de ce genre ne figurait au dossier.
在案件的档案中没有这种书。
Dans l'intervalle, des négociations sur la culpabilité sont en cours avec certains d'entre eux.
与此同时,正在同其中的一些人进行谈判。
Il a été condamné à 15 ans de prison après avoir plaidé coupable.
在之后,他被判处15年监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encore une fois, il ne peut revenir innocent sans que tout l'état-major soit coupable.
我一再说,他若要沉冤得雪,参谋部全体官员便必须认。
Deux des accusés souhaitent plaider coupable afin de bénéficier de la clémence du juge.
其中两名希望认,以便从法官的宽大处理中受益。
Ils m'ont fait signer leurs aveux.
他们强迫我签认书。
Ils sont tous repartis après la signature d'une lettre d'aveux.
签署认书后,他们都离开。
Inculpé pour assassinat, il plaide non coupable.
控谋杀,他不认。
On envoya près d’elle un magistrat pour qu’elle fît la confession de ses crimes.
一名治安法官派到她附近,供她认。
Il souhaite plaider coupable annonce le procureur de la CPI.
他想认,刑事法院检察官宣布。
Le soldat russe qui comparait a plaidé coupable.
出现的俄罗斯士兵认。
Il a plaidé non coupable à l'ouverture de son procès.
他在审判开始时不认。
Tous les deux ont plaidé non coupable.
两均不不认。
Le sergent a plaidé coupable, il échappe ainsi à la peine de mort.
中士认,逃脱死刑。
M. Zhou avait plaidé coupable et ne fera pas appel.
周先生已认,不会上诉。
L'ancien président américain a plaidé non coupable.
这位美前总统不认。
PV en plein Paris pour ces retraités bretons qui plaident non coupables.
PV 在巴黎市中心为这些不认的布列塔尼退休员拍摄。
En revanche, s'il plaide coupable, il n'y a plus vraiment de procès.
另一方面,如果他认,就不再有任何真正的审判。
Je tiens à dire qu'il s'agit d'un accord sans reconnaissance de faits, sans reconnaissance de culpabilité.
——我想说,这是一个不承认事实、不认的协议。
Le tireur est passé aux aveux.
枪手已经认。
Non, il va avouer, c'est vite.
不,他会认,这很快。
Pour l'instant, il plaide non coupable.
目前,他不认。
En Israël, trois suspects arrêtés pour l'enlèvement et le meurtre d'un jeune Palestinien sont passés aux aveux.
在以色列,因绑架和谋杀一名巴勒斯坦青年而捕的三名嫌疑已经认。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释