有奖纠错
| 划词

Et, c'est le lieu de rappeler cette sagesse populaire : prévenir vaut toujours mieux que guérir.

应回顾人常说一个警句:预防远胜于治疗。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'avait également qu'un seul mot d'ordre: respect de l'intégrité des Accords de Bonn.

本届会议也只有一个警句:尊重《波恩协定》完整性。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 1 000 ans, dans l'Énéide, Virgile nous a lancé la mise en garde suivante : “La faim est mauvaise conseillère”.

几千年过去了,是维吉尔著名《埃涅伊德》中警句依然有着新时代意义:`饥饿教人学坏'。

评价该例句:好评差评指正

Si la formule à retenir durant le Sommet du Millénaire était « Nous, les peuples », cet appel est encore plus pertinent cette année dans nos efforts collectifs pour combattre le terrorisme.

如果说去年在千年首脑会议期间警句是“各国人民”,那么今年在打击恐怖主义集体努力中,一呼吁更为妥当。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une blague qui circule depuis longtemps dans le monde médical et dont la chute est : « L'opération a été un succès, mais le patient est quand même mort ».

医学界有一句传说已久笑话,它警句是:“手术获得成功,是病人死了”。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, permettez-moi de souligner que si l'adage selon lequel mieux vaut prévenir que guérir est sans doute vrai, nous ne sommes plus à la phase où nous pouvons nous permettre d'envisager la prévention.

最后,请允许强调,一分预防胜过十分补救警句虽然有理,目前已经过了可以考虑预防阶段。

评价该例句:好评差评指正

Les informations peuvent et doivent être présentées d'une façon facile à comprendre, en utilisant des expressions à la mode et des slogans pour attirer l'attention du public sur des questions concernant les personnes âgées.

信息可以并应该以简单易懂方式提供,以警句和标语将公众注意力引向有关老年人议题。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il est souvent affirmé, presque de façon axiomatique, que la mondialisation a accentué les inégalités de revenu dans le monde, assertion qui est prise comme une preuve évidente du fait que les pauvres ont pâti du processus.

第一,经常用近乎警句方式提出说法是,全球化使世界上收入不平等加大,被看作是贫困人口受到一过程伤害不言而喻证据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


envenimation, envenimé, envenimement, envenimer, enverger, enverguer, envergure, enverjure, envers, envers et contre tous,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

Cette variante à l’épiphonème de Salomon arracha un soupir à la femme.

所罗门的的这一变体那妇人的叹息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


environ, environnant, environnement, environnemental, environnementaliste, environner, environs, envisageable, envisager, envoi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接