Le progrès social est le résultat de l'émancipation de la femme.
社会的进步是妇女解的结果。
Nulle force ne saurait endiguer le puissant courant des mouvements de libération nationale.
民族解运动的洪流是任何力量也阻挡不了的。
Est-ce que la libération du corps est forcément liée à celle de l’esprit ?
身体的解是否必然与精神相联系?
Tout ici me retrace la vie combattante pendant le Guerre de Libération.
这里的一切使我回想起解战的战斗生活。
L'émancipation des colonies est un fait du monde contemporain.
殖民地的解是当今世界的重大事件。
L'émancipation de la femme est le résultat du progrès social.
妇女解是社会进步的结果。
Roger Lumbala du RCD-National est allié au MLC de Jean-Pierre Bemba.
· 刚果民盟国家派的罗杰·伦巴拉是让-埃尔·贝姆巴的刚果解运动的同盟。
Et elles ont contribué considérablement, par la même occasion, à leur propre émancipation.
她们这样做为自己的解作了巨大的贡。
Des dizaines de milliers de soldats soviétiques sont morts lors de la libération de l'Estonie.
数万名苏联军人为爱沙尼亚的解了生命。
Son émancipation externe se réfère à ses rapports avec la société flamande.
外部解指的是作为一名移民在佛兰德社会内部获得解。
Cet instrument soutient et facilite le processus d'émancipation des femmes dans la société.
这一工具支持并促进了在社会中实现解的进程。
Le nouveau système vise à renforcer le processus d'émancipation dans la société néerlandaise.
新赠款计划旨在加强荷兰社会的解进程。
Les aspects conditionnels de la politique d'émancipation exigent une attention plus soutenue.
解政策的条件方面需要更加一致的关注。
Le 8 mai marque également la libération des Européens, y compris des Allemands.
与此同,5月8日是包括德国人在内的欧洲人的解日。
Cette élection a été rejetée par Abdul Wahid.
Haskanita会议最后选举米纳维先生担任解运/解军的新主席,但阿卜杜尔·瓦希德不接受这次选举的结果。
L'article 2.9 du Code civil prévoit l'institution de l'émancipation des mineurs.
《立陶宛共和国民法典》第2.9条规定了未成年人的解制度。
L'une des priorités les plus pressantes dans l'immédiat est le conflit armé avec les FNL.
当前非常急迫的优先事项是确保结束与民族解力量的武装冲突。
L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.
他敦促联合国监督新喀里多尼亚业已开始的解进程。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,解运/解军的结构尚不明确。
Plus récemment, il est une conséquence des guerres de libération nationale.
近来,地雷问题已成为民族解战的一个后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, que ce soit la libération des corps, libération des vêtements, libération des pensées.
无论是身体的,衣服的,还是思想的。
Mais comment t'as fait pour te libérer?
- 但你是如何设法自己的?
Parce que c'est une fois par décennie que l'on commémore avec cette ampleur notre Libération.
因为每十年一次,我们以这样的规模纪念我们的。
Il voulait libérer son peuple, dont une partie vit sous la domination de l'empereur d'Autriche-Hongrie.
他想他的同胞,因为一些同胞生活在奥匈帝国的统治之下。
C'est le déconfinement oui, mais c'est avant tout le déconfinement de l'économie !
是的,这是一种,但最重要的是经的!
Disons que c'est l'émancipation de la femme.
我们可以说这是女性的。
Cette émancipation, Annie Ernaux la paie le prix fort lorsqu'en 1963.
1963年,安妮·埃尔诺为这种付出了高昂的代价。
Si le chef d'HTS s'y installe ?
沙姆组织的领导人是否会搬入此处?
Voyez ce reportage dans un village qu'ils tentent de libérer.
从他们试图的一观看这份报告。
Nous serons dans une ville qu'elle tente de libérer.
我们将在一她试图的小镇。
Paris, Paris outragé, Paris brisé, Paris martyrisé mais Paris libéré !
巴黎,愤怒的巴黎,破碎的巴黎,受苦难的巴黎但是的巴黎!
Finalement, à 4 heures et demie, la cloche libère Valérie, Aïcha, Sylviane et Cécile.
终于,四点半,瓦莱丽,爱莎,西尔维安娜和塞西尔的脑子了。
Et comment ça s'est passé, justement, la libération, ensuite ?
那么,确切地说,是怎么发生的呢?
Allez-y sauper arrière en vélo sans les mains.
来一场双手的自行车之旅。
C'est une avancée immense pour l'émancipation des femmes.
这是妇女向前迈出的一大步。
À la libération du peuple sur cette salle des corps et de l'amour.
为了这房间里的人们身体和爱。
Mieux que les orchestres aux carrefours, c'étaient eux qui annonçaient la vraie délivrance.
他们比十字路口的乐队更生动地体现了真正的。
Le succès du débarquement a marqué le début de la libération de l'Europe.
登陆的成功标志了欧洲的开端。
C'est ce qu'a révélé le journal Libération.
这是《报》披露的。
Quoiqu'il en soit, c'est durant la guerre que Reeves s'émancipe.
无论如何,里夫斯是在战争期间获得的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释