Il a pris la difficulté à bras-le-corps(à).
〈转义〉他抓住困难不放。他全力以赴解决困难。
La délégation estime comme le Comité que les dispositions prises pour remédier au problème ne doivent pas compromettre la méthode actuelle d'établissement du barème, compte tenu des difficultés que pose la détermination des quotes-parts.
美国代表团会费委员会一样认为,考虑到确定摊款相当不易,为解决困难而采取
措施不应损害比额表
现行编制方法。
Des outils de répertoriage rassemblant des données de configuration sur les serveurs et les clients, ont également été pilotés en vue d'améliorer la gestion de l'actif et d'appuyer le service d'assistance informatique pour le diagnostic des pannes.
库存收集工具收集关于服务器客户
配置数据;这些工具也作了试验,以改进资产管理并向服务台提供解决困难
支助。
Concernant le rôle des réunions ministérielles, comme le Conseil général de l'OMC était parvenu à adopter l'ensemble de résultats de juillet, ce qui importait c'était l'existence d'une volonté politique pour trouver des solutions à des problèmes difficiles.
关于部长级会议作用,考虑到世贸组织总理事会成功地达成了7月一揽子办法,现在重要
是要有政治意愿,以便找到解决困难问
办法。
La Coordonnatrice a signalé que ce moyen avait déjà été utilisé pour régler des questions politiques ou juridiques délicates - par exemple dans le cas de la Convention des Nations Unies sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens.
她指出,从前,例如在制订联合国国家及其财产管辖豁免公约时就采用过这种办法来解决困难政治或法律问
。
Leur engagement et leur détermination constante, suivis d'efforts sans relâche de la part de vous tous, ainsi que votre volonté de trouver une solution à des questions difficiles et délicates, ont débouché sur une conclusion positive de cette session.
由于他们承诺
坚定不移
决心,由于在座所有代表
不懈努力,由于所有代表找到解决困难
敏感问
办法
决心,我们积极地结束了这次特别会议。
Une délégation a déclaré que le rapport serait encore plus utile si des propositions plus concrètes et plus détaillées étaient soumises au Conseil économique et social sur les voies et moyens de trouver des solutions aux difficultés restant à surmonter.
某一代表团说,如果报告中能够向经济及社会理事会提出关于如何解决困难较具体建议则效用更大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。