Il a fourni à Israël des renseignements sur des personnalités libanaises importantes au Sud-Liban.
被捕者向以色列提供有关黎巴嫩要员在黎巴嫩活动的情报。
En dépit des campagnes de sensibilisation organisées par le Gouvernement, certaines des victimes continuent de garder le silence et certaines autorités administratives et responsables de communautés continuent de recommander un règlement à l'amiable.
尽管布隆迪政府展开了宣传动员工作,但一些受害人继续保持沉默,一些社团的行政机构和负责要员继续建议友好解决。
Comme lors des missions précédentes, le Rapporteur spécial a rencontré les plus hautes autorités politiques, militaires, judiciaires, civiles et religieuses ainsi que des représentants du corps diplomatique et des chefs d'organismes des Nations Unies.
正如以往各次的访问,别报告员会见了政治、军事、司法、民事和宗教最高当局等要员以及外交使团的代表和联合国各组织的负责人。
En revanche, si plusieurs fonctionnaires jouant un rôle clef partaient simultanément, les Tribunaux se trouveraient inévitablement devant des dysfonctionnements et des retards graves dans la conduite des procès, ce qui pourrait les amener à suspendre des instances.
但是,数名要员同时离开,则法庭的审判程序必将受到严重的干扰并造成延误,进而可能导致审判工作的临时中断。
Comme lors de ses missions précédentes, le Rapporteur spécial a rencontré les plus hautes autorités politiques, militaires, juridiques, civiles et religieuses dont le Président, le Premier et le Deuxième Vice-Président du Burundi ainsi que le Président de l'Assemblée nationale.
就如她以往的访问一样,别报告员会见了政治、军事、司法、民事和宗教最高当局的要员,其中包括布隆迪总统、第一和第二副总统以及国会主席。
Il est prévu que des dirigeants du monde et d'autres dignitaires participeront à cet important événement en reconnaissance des progrès considérables accomplis jusqu'à présent par la Convention pour ce qui est de promouvoir le développement humain dans le monde entier.
预期世界领导人和其他要员将出席这次重要会议,以肯定《公约》在促进全球人类发展方面迄今已取得的巨大成就。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。